< Job 36 >

1 Elihu also continued, and said,
Elihu talade ytterligare, och sade:
2 “Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God’s behalf.
Töfva ännu litet, jag vill visa dig det; ty jag hafver ännu på Guds vägnar något säga.
3 I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Jag vill hemta mitt förstånd fjerranefter, och bevisa, att min skapare är rättvis.
4 For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
Mitt tal skall utan tvifvel intet falskt vara; mitt förstånd skall utan fel vara för dig.
5 “Behold, God is mighty, and doesn’t despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
Si, Gud förkastar icke de mägtiga; ty han är ock mägtig af hjertans kraft.
6 He doesn’t preserve the life of the wicked, but gives justice to the afflicted.
Den ogudaktiga bevarar han icke; utan hjelper den arma till rätta.
7 He doesn’t withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
Han vänder icke sin ögon ifrå den rättfärdiga; och Konungarna låter han sitta på stolenom i evig tid, att de höge blifva.
8 If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
Och om fångar ligga i bojor, och bundne med tåg jämmerliga,
9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
Så gifver han dem tillkänna hvad de gjort hafva; och deras odygd, att de hafva brukat våld;
10 He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
Och öppnar dem örat till tuktan, och säger dem, att de skola omvända sig ifrå det orätt är.
11 If they listen and serve him, they will spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Om de höra och tjena honom, så skola de i godom dagom gamle varda, och lefva med lust.
12 But if they don’t listen, they will perish by the sword; they will die without knowledge.
Höra de icke, så skola de falla för svärd, och förgås förr än de varda det varse.
13 “But those who are godless in heart lay up anger. They don’t cry for help when he binds them.
De skrymtare, när vreden kommer uppå dem, ropa de intet, när de fångne ligga;
14 They die in youth. Their life perishes among the unclean.
Så skall deras själ dö med qval, och deras lif ibland bolare.
15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
Men den arma skall han, hjelpa utu hans armod, och öppnar dem arma örat i bedröfvelsen.
16 Yes, he would have allured you out of distress, into a wide place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
Han skall taga dig utur ångestens vida mun, den ingen botten hafver, och ditt bord skall hafva ro, uppfyldt med allt godt.
17 “But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
Men du gör de ogudaktigas sak godan, så att deras sak och rätt blifver behållen.
18 Don’t let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
Se till, om icke otålighet hafver rört dig i qvalena; eller stora gåfvor icke hafva böjt dig.
19 Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
Menar du, att din väldighet skall bestå kunna utan bedröfvelse; eller eljest någon starkhet eller förmåga?
20 Don’t desire the night, when people are cut off in their place.
Du torf icke begära nattena till att öfverfalla menniskorna i deras rum.
21 Take heed, don’t regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
Vakta dig, och vänd dig icke till det orätt är, såsom du för jämmers skull dig företagit hafver.
22 Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Si, Gud är för hög i sine kraft; ho är en lagförare såsom han är?
23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness’?
Ho vill hemsöka öfver honom hans väg? Och ho vill säga till honom: Du gör orätt?
24 “Remember that you magnify his work, about which men have sung.
Tänk uppå, att du intet vetst hans verk, såsom menniskorna sjunga.
25 All men have looked on it. Man sees it afar off.
Ty alla menniskor se det, menniskorna se det fjerran.
26 Behold, God is great, and we don’t know him. The number of his years is unsearchable.
Si, Gud är stor och okänd; hans åratal kan ingen utfråga.
27 For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
Han gör vattnet till små droppar, och drifver sina skyar samman till regn;
28 which the skies pour down and which drop on man abundantly.
Så att skyarna flyta, och drypa fast uppå menniskorna.
29 Indeed, can anyone understand the spreading of the clouds and the thunderings of his pavilion?
Då han tager sig före att skingra sina skyar, och tager sitt täckelse bort;
30 Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
Si, så utbreder han sitt ljus öfver dem, och öfvertäcker hafvet, dädan de komma.
31 For by these he judges the people. He gives food in abundance.
Ty dermed dömer han folket, och gifver dem mat tillfyllest.
32 He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
Han håller händerna före, och betäcker ljuset, och bjuder thy, att det skall igenkomma.
33 Its noise tells about him, and the livestock also, concerning the storm that comes up.
Om det samma förkunnar hans herde, och hans boskap om skyn.

< Job 36 >