< Job 33 >

1 “However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
"Akan tetapi sekarang, hai Ayub, dengarkanlah bicaraku, dan bukalah telingamu kepada segala perkataanku.
2 See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
Ketahuilah, mulutku telah kubuka, lidahku di bawah langit-langitku berbicara.
3 My words will utter the uprightness of my heart. That which my lips know they will speak sincerely.
Perkataanku keluar dari hati yang jujur, dan bibirku menyatakan dengan terang apa yang diketahui.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
Roh Allah telah membuat aku, dan nafas Yang Mahakuasa membuat aku hidup.
5 If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand up.
Jikalau engkau dapat, jawablah aku, bersiaplah engkau menghadapi aku, pertahankanlah dirimu.
6 Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
Sesungguhnya, bagi Allah aku sama dengan engkau, akupun dibentuk dari tanah liat.
7 Behold, my terror will not make you afraid, neither will my pressure be heavy on you.
Jadi engkau tak usah ditimpa kegentaran terhadap aku, tekananku terhadap engkau tidak akan berat.
8 “Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
Tetapi engkau telah berbicara dekat telingaku, dan ucapan-ucapanmu telah kudengar:
9 ‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
Aku bersih, aku tidak melakukan pelanggaran, aku suci, aku tidak ada kesalahan.
10 Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
Tetapi Ia mendapat alasan terhadap aku, Ia menganggap aku sebagai musuh-Nya.
11 He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.’
Ia memasukkan kakiku ke dalam pasung, Ia mengawasi segala jalanku.
12 “Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
Sesungguhnya, dalam hal itu engkau tidak benar, demikian sanggahanku kepadamu, karena Allah itu lebih dari pada manusia.
13 Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
Mengapa engkau berbantah dengan Dia, bahwa Dia tidak menjawab segala perkataanmu?
14 For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
Karena Allah berfirman dengan satu dua cara, tetapi orang tidak memperhatikannya.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed,
Dalam mimpi, dalam penglihatan waktu malam, bila orang nyenyak tidur, bila berbaring di atas tempat tidur,
16 then he opens the ears of men, and seals their instruction,
maka Ia membuka telinga manusia dan mengejutkan mereka dengan teguran-teguran
17 that he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
untuk menghalangi manusia dari pada perbuatannya, dan melenyapkan kesombongan orang,
18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
untuk menahan nyawanya dari pada liang kubur, dan hidupnya dari pada maut oleh lembing.
19 “He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones,
Dengan penderitaan ia ditegur di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya;
20 so that his life abhors bread, and his soul dainty food.
perutnya bosan makanan, hilang nafsunya untuk makanan yang lezat-lezat;
21 His flesh is so consumed away that it can’t be seen. His bones that were not seen stick out.
susutlah dagingnya, sehingga tidak kelihatan lagi, tulang-tulangnya, yang mula-mula tidak tampak, menonjol ke luar,
22 Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
sampai nyawanya menghampiri liang kubur, dan hidupnya mendekati mereka yang membawa maut.
23 “If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him,
Jikalau di sampingnya ada malaikat, penengah, satu di antara seribu, untuk menyatakan jalan yang benar kepada manusia,
24 then God is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’
maka Ia akan mengasihaninya dengan berfirman: Lepaskan dia, supaya jangan ia turun ke liang kubur; uang tebusan telah Kuperoleh.
25 His flesh will be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
Tubuhnya mengalami kesegaran seorang pemuda, ia seperti pada masa mudanya.
26 He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
Ia berdoa kepada Allah, dan Allah berkenan menerimanya; ia akan memandang wajah-Nya dengan bersorak-sorai, dan Allah mengembalikan kebenaran kepada manusia.
27 He sings before men, and says, ‘I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.
Ia akan bernyanyi di depan orang: Aku telah berbuat dosa, dan yang lurus telah kubengkokkan, tetapi hal itu tidak dibalaskan kepadaku.
28 He has redeemed my soul from going into the pit. My life will see the light.’
Ia telah membebaskan nyawaku dari jalan ke liang kubur, dan hidupku akan melihat terang.
29 “Behold, God does all these things, twice, yes three times, with a man,
Sesungguhnya, semuanya ini dilakukan Allah dua, tiga kali terhadap manusia:
30 to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
mengembalikan nyawanya dari liang kubur, sehingga ia diterangi oleh cahaya hidup.
31 Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku, diamlah, akulah yang berbicara.
32 If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
Jikalau ada yang hendak kaukatakan, jawablah aku; berkatalah, karena aku rela membenarkan engkau.
33 If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom.”
Jikalau tidak, hendaklah engkau mendengarkan aku; diamlah, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu."

< Job 33 >