< Hebrews 3 >

1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: Jesus,
Darum, heilige Brüder, der himmlischen Berufung Genossen, achtet auf den Sendboten und Hohenpriester unseres Bekenntnisses, Jesus,
2 who was faithful to him who appointed him, as also Moses was in all his house.
wie er seinem Urheber treu war, so wie auch Moses in seinem ganzen Hause.
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, because he who built the house has more honor than the house.
Denn ihm kommt größere Herrlichkeit zu als Moses, in dem Maße als der an Würde über dem Hause steht, der dasselbe bereitet hat.
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
Denn jedes Haus wird von jemand bereitet; der aber alles bereitet hat, ist Gott.
5 Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
Und Moses ist in seinem ganzen Hause treu als ein Diener zum Zeugnis für das was verkündet werden sollte,
6 but Christ is faithful as a Son over his house. We are his house, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
Christus aber in seinem Hause; sein Haus sind wir, wenn wir die Zuversicht und den Ruhm der Hoffnung bis zum Ende fest bewahren.
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice,
Darum wie der heilige Geist spricht: Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
8 don’t harden your hearts as in the rebellion, in the day of the trial in the wilderness,
so verhärtet nicht eure Herzen, wie in der Erbitterung am Tage der Versuchung in der Wüste,
9 where your fathers tested me and tried me, and saw my deeds for forty years.
da mich eure Väter versuchten mit Proben, die doch meine Werke sahen vierzig Jahre lang;
10 Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they didn’t know my ways.’
darum zürnte ich diesem Geschlechte und sprach: allezeit gehen sie irre mit ihrem Herzen. Sie aber erkannten meine Wege nicht,
11 As I swore in my wrath, ‘They will not enter into my rest.’”
so daß ich schwur in meinem Zorne: sie sollen nicht in meine Ruhe eingehen.
12 Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Sehet zu, Brüder, daß nicht in einem von euch das böse Herz des Unglaubens aufkomme im Abfall vom lebendigen Gott,
13 but exhort one another day by day, so long as it is called “today”, lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
sondern ermahnt euch jeden Tag, so lange man heute sagt, daß nicht einer von euch verhärtet werde durch Betrug der Sünde.
14 For we have become partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence firm to the end,
Denn wir sind Teilhaber an Christus geworden, sofern wir nämlich den Anfang unserer Zuversicht bis zum Ende fest behalten.
15 while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”
Wenn es heißt: Heute, wenn ihr seine Stimme höret, so verhärtet nicht eure Herzen, wie in der Erbitterung -
16 For who, when they heard, rebelled? Wasn’t it all those who came out of Egypt led by Moses?
wer waren denn die Hörer, welche die Erbitterung gemacht haben? Waren es nicht alle, die aus Aegypten durch Moses kamen?
17 With whom was he displeased forty years? Wasn’t it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
Wer sind die Leute, denen er zürnte vierzig Jahre? Nicht die, welche gesündigt hatten, deren Leiber fielen in der Wüste?
18 To whom did he swear that they wouldn’t enter into his rest, but to those who were disobedient?
Welchen hat er zugeschworen, sie sollen nicht in seine Ruhe kommen, als denen die ungehorsam waren?
19 We see that they weren’t able to enter in because of unbelief.
Und wir sehen, daß es ihnen nicht gelang hineinzukommen, des Unglaubens wegen.

< Hebrews 3 >