< Galatians 5 >

1 Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage.
Protož v svobodě, kterouž Kristus nás osvobodil, stůjte a nezapletejtež se zase v jho služebnosti.
2 Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.
Aj, já Pavel pravím vám, že budete-li se obřezovati, Kristus vám nic neprospěje.
3 Yes, I testify again to every man who receives circumcision that he is a debtor to do the whole law.
A zase osvědčuji všelikému člověku, kterýž se obřezuje, že jest povinen všecken Zákon naplniti.
4 You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
Odcizili jste se Krista, kteřížkoli v Zákoně ospravedlněni býti hledáte; vypadli jste z milosti.
5 For we through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.
My zajisté duchem z víry, naděje spravedlnosti očekáváme.
6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love.
Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka neprospívá, ani neobřízka, ale víra skrze lásku dělající.
7 You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?
Běželi jste dobře. Kdo jest vám překazil, abyste pravdy neposlouchali?
8 This persuasion is not from him who calls you.
Neníť ta rada z toho, kterýž vás volá.
9 A little yeast grows through the whole lump.
Maličko kvasu všecko těsto nakvašuje.
10 I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
Jáť mám naději o vás v Pánu, že nic jiného smýšleti nebudete; ale ten, jenž kormoutí vás, trpěti bude soud, kdožť jest on koli.
11 But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
Já pak, bratří, káži-li také obřízku, i pročež protivenství trpím? Tedy jest vyprázdněno pohoršení kříže.
12 I wish that those who disturb you would cut themselves off.
Ó by raději odřezáni byli, kteříž vás nepokojí.
13 For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants to one another.
Nebo vy v svobodu povoláni jste, bratří, toliko abyste té svobody nepokládali sobě za zámysl povolování tělu, ale skrze lásku posluhujte sobě vespolek.
14 For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbor as yourself.”
Nebo všecken Zákon v jednom slovu se zavírá, totiž v tom: Milovati budeš bližního svého jako sebe samého.
15 But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.
Pakli se vespolek koušete a žerete, hleďtež, abyste jedni od druhých zkaženi nebyli.
16 But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfill the lust of the flesh.
Ale pravímť: Duchem choďte, a žádosti těla nevykonáte.
17 For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.
Nebo tělo žádá proti Duchu, a Duch proti tělu. Ty pak věci jsou sobě vespolek odporné, tak abyste ne hned, což byste chtěli, to činili.
18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
Jestliže pak Duchem vedeni býváte, nejste pod Zákonem.
19 Now the deeds of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Zjevníť jsou pak skutkové těla, jenž jsou: Cizoložstvo, smilstvo, nečistota, chlipnost,
20 idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
Modloslužba, čarování, nepřátelství, svárové, nenávisti, hněvové, dráždění, různice, sekty,
21 envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit God’s Kingdom.
Závisti, vraždy, opilství, hodování, a těm podobné věci. Kteréžto kdožkoli činí, toť vám předpovídám, jakož jsem i prve pravil, že království Božího dědicové nebudou.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
Ovoce pak Ducha jestiť: Láska, radost, pokoj, tichost, dobrotivost, dobrota, věrnost, krotkost, středmost.
23 gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
Proti takovýmť není Zákon.
24 Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.
Nebo kteříž jsou Kristovi, tiť jsou tělo své ukřižovali s vášněmi a s žádostmi.
25 If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit.
Jsme-liť tedy Duchem živi, Duchem i choďme.
26 Let’s not become conceited, provoking one another, and envying one another.
Nebývejme marné chvály žádostivi, jedni druhých popouzejíce a jedni druhým závidíce.

< Galatians 5 >