< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 The children of Nebo, fifty-two.
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 The children of Harim, three hundred twenty.
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to Yahweh’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.

< Ezra 2 >