< Ephesians 5 >

1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
Imitad entonces a Dios, pues que sois sus, hijos amados;
2 Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
y vivid en amor así como Cristo os amó, y se entregó por nosotros como oblación y víctima a Dios cual ( incienso de ) olor suavísimo.
3 But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
Fornicación y cualquier impureza o avaricia, ni siquiera se nombre entre vosotros, como conviene a santos;
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate, but rather giving of thanks.
ni torpeza, ni vana palabrería, ni bufonerías, cosas que no convienen, antes bien acciones de gracia.
5 Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man (who is an idolater), has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
Porque tened bien entendido que ningún fornicario, impuro o avaro, que es lo mismo que idólatra, tiene parte en el reino de Cristo y de Dios.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes on the children of disobedience.
Nadie os engañe con vanas palabras, pues por estas cosas descarga la ira de Dios sobre los hijos de la desobediencia.
7 Therefore don’t be partakers with them.
No os hagáis, pues, copartícipes de ellos.
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
Porque antes erais tinieblas, ahora sois luz en el Señor. Andad, pues, como hijos de la luz —
9 for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
el fruto de la luz consiste en toda bondad y justicia y verdad—
10 proving what is well pleasing to the Lord.
aprendiendo por experiencia que es lo que agrada al Señor;
11 Have no fellowship with the unfruitful deeds of darkness, but rather even reprove them.
y no toméis parte con ellos en las obras infructuosas de las tinieblas, antes bien manifestad abiertamente vuestra reprobación;
12 For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
porque si bien da vergüenza hasta el nombrar las cosas que ellos hacen en secreto,
13 But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
sin embargo todas las cosas, una vez condenadas, son descubiertas por la luz, y todo lo que es manifiesto es luz.
14 Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
Por eso dice: “Despierta tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y Cristo te iluminará”.
15 Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise,
Mirad, pues, con gran cautela cómo andáis; no como necios, sino como sabios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
aprovechando bien el tiempo, porque los días son malos.
17 Therefore, don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Por lo tanto, no os hagáis los desentendidos, sino entended cuál sea la voluntad del Señor.
18 Don’t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
Y no os embriaguéis con vino, en el cual hay lujuria, sino llenaos en el Espíritu,
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord;
entreteniéndoos entre vosotros con salmos, himnos y cánticos espirituales, cantando y alabando de todo corazón al Señor,
20 giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
dando gracias siempre y por todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo,
21 subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
sujetándoos los unos a los otros en el santo temor de Cristo.
22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
Las mujeres sujétense a sus maridos como al Señor,
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.
porque el varón es cabeza de la mujer, como Cristo cabeza de la Iglesia, salvador de su cuerpo.
24 But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
Así como la Iglesia está sujeta a Cristo, así también las mujeres lo han de estar a sus maridos en todo.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly and gave himself up for her,
Maridos, amad a vuestras mujeres, como Cristo amó a la Iglesia y se entregó Él mismo por ella,
26 that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
para santificarla, purificándola con la palabra en el baño del agua,
27 that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without defect.
a fin de presentarla delante de Sí mismo como Iglesia gloriosa, sin mancha, ni arruga, ni nada semejante, sino santa e inmaculada.
28 Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
Así también los varones deben amar a sus mujeres como a su propio cuerpo. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.
29 For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly,
Porque nadie jamás tuvo odio a su propia carne, sino que la sustenta y regala, como también Cristo a la Iglesia,
30 because we are members of his body, of his flesh and bones.
puesto que somos miembros de su cuerpo.
31 “For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh.”
“A causa de esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y se adherirá a su mujer, y los dos serán una carne”.
32 This mystery is great, but I speak concerning Christ and the assembly.
Este misterio es grande; mas yo lo digo en orden a Cristo y a la Iglesia.
33 Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
Con todo, también cada uno de vosotros ame a su mujer como a sí mismo; y la mujer a su vez reverencie al marido.

< Ephesians 5 >