< Ephesians 2 >

1 You were made alive when you were dead in transgressions and sins,
Y [DE ella recibisteis] vosotros, que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,
2 in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience. (aiōn g165)
En que en otro tiempo anduvisteis conforme á la condición de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora obra en los hijos de desobediencia: (aiōn g165)
3 We also all once lived among them in the lusts of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
Entre los cuales todos nosotros también vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos; y éramos por naturaleza hijos de ira, también como los demás.
4 But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
Empero Dios, que es rico en misericordia, por su mucho amor con que nos amó,
5 even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—
Aun estando nosotros muertos en pecados, nos dió vida juntamente con Cristo; por gracia sois salvos;
6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
Y juntamente nos resucitó, y asimismo nos hizo sentar en los cielos con Cristo Jesús,
7 that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus; (aiōn g165)
Para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia en [su] bondad para con nosotros en Cristo Jesús. (aiōn g165)
8 for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
Porque por gracia sois salvos por la fe; y esto no de vosotros, [pues es] don de Dios:
9 not of works, that no one would boast.
No por obras, para que nadie se gloríe.
10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
Porque somos hechura suya, criados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó para que anduviésemos en ellas.
11 Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision” (in the flesh, made by hands),
Por tanto, acordaos que en otro tiempo vosotros los Gentiles en la carne, que erais llamados incircuncisión por la que se llama circuncisión, hecha con mano en la carne;
12 that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
Que en aquel tiempo estabais sin Cristo, alejados de la república de Israel, y extranjeros á los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.
13 But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.
Mas ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo.
14 For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of separation,
Porque él es nuestra paz, que de ambos hizo uno, derribando la pared intermedia de separación;
15 having abolished in his flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace,
Dirimiendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos en orden á ritos, para edificar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo la paz,
16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility through it.
Y reconciliar por la cruz con Dios á ambos en un mismo cuerpo, matando en ella las enemistades.
17 He came and preached peace to you who were far off and to those who were near.
Y vino, y anunció la paz á vosotros que estabais lejos, y á los que estaban cerca:
18 For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
Que por él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.
19 So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints and of the household of God,
Así que ya no sois extranjeros ni advenedizos, sino juntamente ciudadanos con los santos, y domésticos de Dios;
20 being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
Edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo;
21 in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
En el cual, compaginado todo el edificio, va creciendo para [ser] un templo santo en el Señor:
22 in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
En el cual vosotros también sois juntamente edificados, para morada de Dios en Espíritu.

< Ephesians 2 >