< Ephesians 2 >

1 You were made alive when you were dead in transgressions and sins,
E vós estáveis mortos em vossas ofensas e pecados,
2 in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience. (aiōn g165)
nos quais antes andastes conforme o proceder deste mundo, conforme o príncipe do poder do ar, do espírito que agora opera nos filhos da desobediência. (aiōn g165)
3 We also all once lived among them in the lusts of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
Entre esses também todos nós antes andávamos nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como também os outros.
4 But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
Mas Deus, que é rico em misericórdia, pelo seu muito amor com que nos amou,
5 even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—
estando nós ainda mortos em [nossas] ofensas, nos deu vida juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
[nos] ressuscitou, juntamente [com ele], e [nos] fez sentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
7 that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus; (aiōn g165)
para mostrar nos tempos futuros as abundantes riquezas da sua graça, pela [sua] bondade conosco em Cristo Jesus. (aiōn g165)
8 for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
Porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isto não [vem] de vós; [é] dom de Deus;
9 not of works, that no one would boast.
não por obras, para que ninguém tenha orgulho de si mesmo.
10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
Pois nós fomos feitos por ele, criados em Cristo Jesus para as boas obras, que Deus preparou para que nelas andássemos.
11 Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision” (in the flesh, made by hands),
Portanto, lembrai-vos de que vós, antes, éreis gentios na carne, e chamados de não-circuncidados pelos que se chamam participantes da circuncisão na carne, feita por mãos humanas;
12 that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
que naquele tempo estáveis sem Cristo, excluídos da comunidade de Israel, e estranhos aos pactos da promessa, não tendo esperança, e sem Deus no mundo.
13 But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.
Mas agora em Cristo Jesus, vós que antes estáveis longe, chegastes para perto pelo sangue de Cristo,
14 For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of separation,
pois ele é a nossa paz. Dos dois [povos] ele fez um, e derrubou do meio o muro da separação.
15 having abolished in his flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace,
Na sua carne ele desfez a inimizade da Lei dos mandamentos [que consistia] em ordenanças, para criar em si mesmo os dois em um novo homem, fazendo a paz;
16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility through it.
e pela cruz reconciliar com Deus a ambos num só corpo, matando nela a inimizade.
17 He came and preached peace to you who were far off and to those who were near.
Ele veio, e proclamou o evangelho da paz a vós que [estáveis] longe, e paz aos que estavam perto.
18 For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
Pois por meio dele ambos temos acesso ao Pai por um [mesmo] Espírito.
19 So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints and of the household of God,
Portanto, já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas sim, concidadãos dos santos, e membros da família de Deus,
20 being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, do qual Cristo Jesus é a pedra principal da esquina.
21 in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
Nele o edifício todo, bem ajustado, cresce para [ser] um templo santo no Senhor.
22 in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
Nele também vós sois juntamente edificados para [serdes] morada de Deus em Espírito.

< Ephesians 2 >