< 2 Timothy 4 >

1 I command you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom:
I earnestly declare (therefore *K) (I myself *k) before God and (Lord *K) Christ Jesus who is being about to judge [the] living and [the] dead, (and *N+KO) by the appearing of Him and the kingdom of Him,
2 preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort with all patience and teaching.
do preach the word, do be ready in season [and] out of season, do convict, do rebuke, [and] do exhort with complete patience and with instruction.
3 For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts,
There will be for a time when sound teaching not they will endure, but according to [their] own desires to themselves they will gather around [them] teachers having an itching ear;
4 and will turn away their ears from the truth, and turn away to fables.
and from indeed the truth hearing they will turn away, unto however myths they will be turned aside.
5 But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.
You yourself however do be sober in all things, do endure afflictions, [the] work do perform of an evangelist, the ministry of you do fully carry out.
6 For I am already being offered, and the time of my departure has come.
I myself for already am being poured out, and the time of the departure (of me *N+kO) has come.
7 I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.
The good fight I have fought, the race I have finished, the faith I have kept;
8 From now on, the crown of righteousness is stored up for me, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.
From now on is laid up for me the of righteousness crown which will award to me the Lord in that [very] day, the righteous judge; not only however to me myself, but also to all those already loving the appearing of Him.
9 Be diligent to come to me soon,
do be diligent to come to me soon.
10 for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia; and Titus to Dalmatia. (aiōn g165)
Demas for me (has deserted *NK+o) having loved the present age and he has gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, [and] Titus to Dalmatia; (aiōn g165)
11 Only Luke is with me. Take Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
Luke is alone with me. Mark having taken do bring [him] with yourself; he is for to me useful for [the] ministry.
12 But I sent Tychicus to Ephesus.
Tychicus however I have sent to Ephesus.
13 Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come—and the books, especially the parchments.
The cloak that (I left *NK+o) in Troas with Carpus, [upon] coming do bring and the books especially the parchments.
14 Alexander the coppersmith did much evil to me. The Lord will repay him according to his deeds.
Alexander the coppersmith great to me harm did; (Will render *N+kO) to him the Lord according to the deeds of him;
15 Beware of him, for he greatly opposed our words.
whom also you yourself do yourself beware of; exceedingly for (has opposed *N+kO) our own message.
16 At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.
In the first of my defense no [one] me (attended *N+kO) but all me (deserted; *NK+o) Not to them would it be charged!
17 But the Lord stood by me and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear. So I was delivered out of the mouth of the lion.
And the Lord me stood by and He strengthened me, so that through me the proclamation may be fully accomplished, and (may hear *N+kO) all the Gentiles, And I was delivered out of [the] mouth of the lion.
18 And the Lord will deliver me from every evil work and will preserve me for his heavenly Kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
(and *k) Will deliver me the Lord from every deed evil and will bring [me] safely into the kingdom of Him heavenly; to whom [is] the glory unto the ages of the ages, Amen. (aiōn g165)
19 Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
do greet Prisca and Aquila and the of Onesiphorus house.
20 Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick.
Erastus remained in Corinth; Trophimus however (I left *NK+o) in Miletus ailing.
21 Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
do be eager before winter to come. Greets you Eubulus and Pudens and Linus and Claudia and the brothers all.
22 The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.
The Lord (Jesus Christ *K) [be] with the spirit of you. Grace [be] with you all (Amen. *KO) (to Timothy second [epistle] of the Ephesian church first overseer having been chosen It was written from Rome when from second time stood Paul before Caesar Nero *K)

< 2 Timothy 4 >