< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
Pero sobre los tiempos y su orden, mis hermanos, no hay necesidad de que les diga nada.
2 For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
Porque ustedes saben que el día del Señor vendrá como ladrón en la noche.
3 For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.
Cuando dicen: Hay paz y no peligro, vendrá sobre ellos destrucción repentina, como dolores de parto en una mujer encinta; y no podrán escapar de eso.
4 But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.
Pero ustedes, mis hermanos, no están a oscuras, para que ese día los alcance como a un ladrón.
5 You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,
Porque todos ustedes son hijos de la luz y del día; no somos de la noche ni de la oscuridad.
6 so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
Entonces, no descansemos como lo hacen los demás, pero seamos alertas y sobrios.
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
Porque los que duermen lo hacen en la noche; y los que se emborrachan, se emborrachan de noche;
8 But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
Pero nosotros, que somos del día, seamos serios, poniéndonos la coraza de la fe y el amor, y sobre nuestras cabezas, como un casco la esperanza de la salvación.
9 For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
Porque el propósito de Dios para nosotros no es la ira, sino la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
10 who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Quien murió por nosotros, para que, despierto o durmiendo, tengamos parte en su vida.
11 Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
Entonces, continúen consolando y edificándose unos a otros, como lo han estado haciendo.
12 But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,
Pero les pedimos esto, hermanos míos: respeten y valoren a los que trabajan entre ustedes, que están sobre ustedes en el Señor para mantener el orden entre ustedes;
13 and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
Y tengan una alta opinión y amor a causa de su trabajo. Estén en paz entre ustedes mismos,
14 We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient toward all.
Y nuestro deseo es que mantengan el control sobre aquellos cuyas vidas no están bien ordenadas, dando consuelo a los débiles de corazón, apoyando a aquellos con poca fuerza y Sean pacientes con todos.
15 See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
Que nadie dé mal por mal; pero siempre vean lo que es bueno, el uno para el otro y para todos.
16 Always rejoice.
Tener alegría en todo momento.
17 Pray without ceasing.
Oren sin cesar.
18 In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
En todo da gloria, porque este es el propósito de Dios en Cristo Jesús para ustedes.
19 Don’t quench the Spirit.
No apagues el fuego del Espíritu;
20 Don’t despise prophecies.
No menosprecies las profecías;
21 Test all things, and hold firmly that which is good.
Someterlo todo a prueba; mantener lo que es bueno;
22 Abstain from every form of evil.
Absténganse de toda apariencia de maldad.
23 May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Y que el Dios de la paz los santifique a todos; y que su espíritu y alma y cuerpo sean libres de todo pecado en la venida de nuestro Señor Jesucristo.
24 He who calls you is faithful, who will also do it.
Él que los ha llamado es fiel, es fiel y cumplirá todo esto.
25 Brothers, pray for us.
Hermanos, oren por nosotros.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Dale a todos los hermanos un beso santo.
27 I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
Doy órdenes en el nombre del Señor de que todos los hermanos estén presentes en la lectura de esta carta.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con ustedes. Amén.

< 1 Thessalonians 5 >