< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
Tetapi tentang zaman dan masa, saudara-saudara, tidak perlu dituliskan kepadamu,
2 For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
karena kamu sendiri tahu benar-benar, bahwa hari Tuhan datang seperti pencuri pada malam.
3 For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.
Apabila mereka mengatakan: Semuanya damai dan aman--maka tiba-tiba mereka ditimpa oleh kebinasaan, seperti seorang perempuan yang hamil ditimpa oleh sakit bersalin--mereka pasti tidak akan luput.
4 But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.
Tetapi kamu, saudara-saudara, kamu tidak hidup di dalam kegelapan, sehingga hari itu tiba-tiba mendatangi kamu seperti pencuri,
5 You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,
karena kamu semua adalah anak-anak terang dan anak-anak siang. Kita bukanlah orang-orang malam atau orang-orang kegelapan.
6 so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
Sebab itu baiklah jangan kita tidur seperti orang-orang lain, tetapi berjaga-jaga dan sadar.
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
Sebab mereka yang tidur, tidur waktu malam dan mereka yang mabuk, mabuk waktu malam.
8 But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
Tetapi kita, yang adalah orang-orang siang, baiklah kita sadar, berbajuzirahkan iman dan kasih, dan berketopongkan pengharapan keselamatan.
9 For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
Karena Allah tidak menetapkan kita untuk ditimpa murka, tetapi untuk beroleh keselamatan oleh Yesus Kristus, Tuhan kita,
10 who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
yang sudah mati untuk kita, supaya entah kita berjaga-jaga, entah kita tidur, kita hidup bersama-sama dengan Dia.
11 Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
Karena itu nasihatilah seorang akan yang lain dan saling membangunlah kamu seperti yang memang kamu lakukan.
12 But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,
Kami minta kepadamu, saudara-saudara, supaya kamu menghormati mereka yang bekerja keras di antara kamu, yang memimpin kamu dalam Tuhan dan yang menegor kamu;
13 and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
dan supaya kamu sungguh-sungguh menjunjung mereka dalam kasih karena pekerjaan mereka. Hiduplah selalu dalam damai seorang dengan yang lain.
14 We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient toward all.
Kami juga menasihati kamu, saudara-saudara, tegorlah mereka yang hidup dengan tidak tertib, hiburlah mereka yang tawar hati, belalah mereka yang lemah, sabarlah terhadap semua orang.
15 See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
Perhatikanlah, supaya jangan ada orang yang membalas jahat dengan jahat, tetapi usahakanlah senantiasa yang baik, terhadap kamu masing-masing dan terhadap semua orang.
16 Always rejoice.
Bersukacitalah senantiasa.
17 Pray without ceasing.
Tetaplah berdoa.
18 In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
Mengucap syukurlah dalam segala hal, sebab itulah yang dikehendaki Allah di dalam Kristus Yesus bagi kamu.
19 Don’t quench the Spirit.
Janganlah padamkan Roh,
20 Don’t despise prophecies.
dan janganlah anggap rendah nubuat-nubuat.
21 Test all things, and hold firmly that which is good.
Ujilah segala sesuatu dan peganglah yang baik.
22 Abstain from every form of evil.
Jauhkanlah dirimu dari segala jenis kejahatan.
23 May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Semoga Allah damai sejahtera menguduskan kamu seluruhnya dan semoga roh, jiwa dan tubuhmu terpelihara sempurna dengan tak bercacat pada kedatangan Yesus Kristus, Tuhan kita.
24 He who calls you is faithful, who will also do it.
Ia yang memanggil kamu adalah setia, Ia juga akan menggenapinya.
25 Brothers, pray for us.
Saudara-saudara, doakanlah kami.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Sampaikanlah salam kami kepada semua saudara dengan cium yang kudus.
27 I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
Demi nama Tuhan aku minta dengan sangat kepadamu, supaya surat ini dibacakan kepada semua saudara.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Kasih karunia Yesus Kristus, Tuhan kita, menyertai kamu!

< 1 Thessalonians 5 >