< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam.
2 For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
Ta i sami dobro znate da Dan Gospodnji dolazi baš kao kradljivac u noći.
3 For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.
Dok još budu govorili: “Mir i sigurnost”, zadesit će ih iznenadna propast kao trudovi trudnicu i neće umaći.
4 But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.
Ali vi, braćo, niste u tami, da bi vas Dan mogao zaskočiti kao kradljivac:
5 You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,
ta svi ste vi sinovi svjetlosti i sinovi dana. Nismo doista od noći ni od tame.
6 so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.
8 But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
A mi koji smo od dana, budimo trijezni, obucimo oklop vjere i ljubavi i stavimo kacigu, nadu spasenja!
9 For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
Ta Bog nas nije odredio za gnjev, nego da imamo spasenje po Gospodinu našem Isusu Kristu,
10 who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.
11 Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
Zato, tješite se uzajamno i izgrađujte jedan drugoga, kako i činite.
12 But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,
Molimo vas, braćo: priznajte one koji se trude među vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
13 and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela! Gajite mir među sobom!
14 We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient toward all.
Potičemo vas, braćo: opominjite neuredne, sokolite malodušne, podržavajte slabe, budite velikodušni prema svima!
15 See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
Pazite da tko komu zlo zlom ne uzvrati, nego uvijek promičite dobro jedni prema drugima i prema svima.
16 Always rejoice.
Uvijek se radujte!
17 Pray without ceasing.
Bez prestanka se molite!
18 In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
U svemu zahvaljujte! Jer to je za vas volja Božja u Kristu Isusu.
19 Don’t quench the Spirit.
Duha ne trnite,
20 Don’t despise prophecies.
proroštava ne prezirite!
21 Test all things, and hold firmly that which is good.
Sve provjeravajte: dobro zadržite,
22 Abstain from every form of evil.
svake se sjene zla klonite!
23 May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće - duh vaš i duša i tijelo - neka se besprijekornim, savršenim sačuva za Dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
24 He who calls you is faithful, who will also do it.
Vjeran je Onaj tko vas poziva: on će to i učiniti.
25 Brothers, pray for us.
Braćo, molite i za nas!
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Pozdravite svu braću cjelovom svetim.
27 I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
Zaklinjem vas u Gospodinu: neka se ova poslanica pročita svoj braći.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!

< 1 Thessalonians 5 >