< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
兄弟姐妹们,关于预言的时间和日期,我们无需用文字累述。
2 For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
因为你们很清楚,主的那一天必会到来,但会在一个意外的时间到来,就像夜晚出现盗贼一样让人意外。
3 For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.
那时候,人们还在谈论和平和安全,忽然就会彻底毁灭,就像婴儿忽然出生,他们不会逃脱。
4 But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.
但是你们,各位兄弟姐妹们,你们对之并非毫不知情,所以当审判日如贼一样忽然来临时,你们不会感到惊诧。
5 You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,
因为你们都是光明之子,白昼之子;我们不是属于黑夜或黑暗。
6 so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
所以,我们不能像其他人一样沉睡,我们应该保持清醒,头脑清晰。
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
因为人会在夜晚睡觉,在夜晚喝醉;
8 But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
但我们属于白昼,所以应该保持头脑清醒。我们要披上信与爱的胸甲,戴上救赎希望的头盔。
9 For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
因为上帝并未决定要惩罚我们,而是通过我们的主耶稣基督,通过救赎拯救我们。
10 who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
基督为我们而死,让我们无论或者还是死去,都能与他一起活着。
11 Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
所以要彼此鼓励,赋予力量,正如你们一直在做的。
12 But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,
兄弟姐妹们,请你们尊重那些与你们一起工作的人,他们引领你们走向主并教导你们。
13 and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
因为他们所做的事情,你们要用爱格外尊重他们。应当彼此和睦地生活在一起。
14 We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient toward all.
兄弟姐妹们,奉劝你们要警戒懒惰之人,要去勉励焦虑之人,帮助软弱之人,耐心对待每个人。
15 See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
任何人都不能以恶报恶,而是要始终对彼此、对所有其他人做善事。
16 Always rejoice.
始终要保持欢喜,
17 Pray without ceasing.
不要停止祷告,
18 In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
凡事都要心存感激,因为这是上帝通过基督耶稣给你们的旨意。
19 Don’t quench the Spirit.
不要遏制灵,
20 Don’t despise prophecies.
不要藐视先知之语。
21 Test all things, and hold firmly that which is good.
凡事都要仔细查验,坚守好事,
22 Abstain from every form of evil.
远离所有恶行。
23 May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
愿赐予平安的上帝让你们真正圣洁,愿主耶稣基督再次来临时,你们整个人——包括身体、精神和灵都无可指责。
24 He who calls you is faithful, who will also do it.
那召唤你们的是值得信任的,他必会这样做。
25 Brothers, pray for us.
兄弟姐妹们,请为我们祷告。
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
热情地问候那边的所有信徒。
27 I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
我以主为名,请你们向所有信徒阅读这封信。
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
愿我们主耶稣基督的恩典与你们同在。

< 1 Thessalonians 5 >