< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
Zizan nitu tre inton mba imme, mmri vayi, ana wa ba la nha kpie nitu ma ni yiwuna.
2 For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
Nitu biyi kimbi bi to ngyre-ngyreme ndi ivi u Bachi ani he na ndji u y'bi ni chu.
3 For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.
Wandi to ba tre si suron ni sonsi u iyayiwo tie gbla ye tu mba. Ani he na illo uwa ni grji. Bana tie bre na wo na.
4 But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.
U biyi, mmri vayi, bina he nimi bwu na wa ivi kika ye yiwu gbri me na ndji u y'bi.
5 You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,
Don biyi mrli bi kpan ni mrli bi rji-i. Kina mrli bi chu ko bi bwu na.
6 so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
To wa-a, ki kana krunna to bari na. Amma kie ki hamma krunna ndi na son hlega na.
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
Don bi krunna ba kru ni chu, u bi so ihi-a ba so ni chu me.
8 But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
Amma kita biwa kie u'rji, gbigbi kie ka ki ni wrli ndi ka kpambu ni idran u son mba u bangaskiya ni yo suron ni Cheto.
9 For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
Don Irji ana chuta ni nfu na, amma ndu ta kpa Cheto ni nkoh Bachi mbu Yesu Kristi.
10 who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
A wawuyi kwu ni tawu ndi ndu ta na kwu na, ko kie he sisren ka ki krunna.
11 Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
Toyi bika tre ndindi ni kpa mbi ndi mme kpambi to wa bi fran ni tie.
12 But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,
bre yi njanjimu, mrli vayi, dun yi to tie ni bi ndu niyi ni ba nikoh mbi u Bachi wa ba nnoyi tre wa bi kri gbangban.
13 and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
Kie hla yiwu ndu yi mla ba rji ni son don ndu mba. Ki ni sikpa nikpa mbi.
14 We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient toward all.
Ki bre yi, mri vayi: gbiton ni biwa bana to zren na, nno yo suron ni biwa isuron mba rju, zo biwa ba kwugble, ndi he vu suron ni ndji wawu-u.
15 See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
Na ndu ri mbi rjula meme ni meme na. Ni naki, tie ndindi ni kpa-mbi.
16 Always rejoice.
Ngiri chachuwu.
17 Pray without ceasing.
Bre ka kle.
18 In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
Nimi ko ngyeri, ngiri. Don ahi tie Irji nimi Yesu Kristi ni yiwu
19 Don’t quench the Spirit.
Na wu Ruhu'a na.
20 Don’t despise prophecies.
Na kpa anabci zri na.
21 Test all things, and hold firmly that which is good.
Tsra ko-ngye. Vu nji kpie'a nda ndindi.
22 Abstain from every form of evil.
Hi gbugban mu ni meme kpi
23 May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Dun Irji wa ani nno si'a ngla yi tsatsar me. Dun wawu suron mba ikpa mbi he ni ka la-tre hi ni ye Bachi mbu Yesu Kristi.
24 He who calls you is faithful, who will also do it.
Wawu wa a yo yi'a ahe ni njanji suron, u wawu ni tie ngame.
25 Brothers, pray for us.
Mmri vayi, bre Irji ni tawu ngame.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Chi mmri vayi wawu-u ni chi u vri sisan.
27 I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
Mi bre yi ni-nde Bachi ndi kra mbi yi mmri vayi wawu.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Dun Aliheri u Bachi mbu Yesu Kristi dun he ni yi.

< 1 Thessalonians 5 >