< 1 Corinthians 6 >

1 Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
Jitia apnikhan majote kotha namile, titia adharmik ukil khan logote faisla kori bole jabo pare, kintu Isor laga manu khan logot jabo napare?
2 Don’t you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
Nohoile bhi apnikhan najane naki pobitro manu khan he etu prithibi ke bisar koribo koi kene? Aru jodi etu prithibi ke apnikhan pora bisar koribo ase koile, apnikhan pora etu chutu kotha khan ke bisar koribo napare naki?
3 Don’t you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?
Apnikhan najane naki amikhan pora he sorgodoth khan ke bisar kori bole ase koi kene? Tinehoile etu jibon laga kotha to ki dorkar ase?
4 If then you have to judge things pertaining to this life, do you set them to judge who are of no account in the assembly?
Tinehoile, apnikhan majote namila kotha thakile, kele apnikhan dusra manu khan ke bisar kori bole diye jun khan girja te naam nai?
5 I say this to move you to shame. Isn’t there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?
Moi apnikhan sorom khila bole koi ase. Apnikhan majote kunbi gyaani manu nai naki, jun pora bhai khan majote jhagara faisla kori dibo paribo?
6 But brother goes to law with brother, and that before unbelievers!
Kintu ekjon biswasi pora tai laga bhai ke faisla ghor te loijai, aru ekjon abiswasi ke bisar kori bole diye!
7 Therefore it is already altogether a defect in you that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
Etu karone, apnikhan to shuru pora pura hari jaise, kele koile apnikhan nijor uporte bisar kori ase. Manu khan pora apnikhan logot biya kaam korate dhorjo kora he bhal nohoi? Nohoile bhi etu pora to manu khan pora apnikhan ke thogai diya he bhal nohoi?
8 No, but you yourselves do wrong and defraud, and that against your brothers.
Kintu apnikhan nijor golti aru thoga baji kore, aru etu bhi nijor bhai khan ke!
9 Or don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s Kingdom? Don’t be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,
Nohoile bhi apnikhan najane naki dharmik nathaka manu khan to Isor laga rajyote jabole na paribo koi kene? Apnikhan dhoka nakhabi; letera kaam khan, nohoile bhi murti puja, nohoile bhi bebichari, nohoile bhi nijor gaw ke bikiri kora khan, nohoile mota-mota aru maiki-maiki biya kaam kora khan,
10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortionists, will inherit God’s Kingdom.
nohoile chor, lalchi, nisa pani kha khan, bodnam kora khan, manu ke thogai diya kaam khan, eneka kaam kora khan kunbi Isor laga rajyo sabole na paribo.
11 Some of you were such, but you were washed. You were sanctified. You were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.
Apnikhan poila te eneka thakisele. Kintu apnikhan ke dhulai kene sapha kori dise, apnikhan ke pobitro kori dise, apnikhan ke Probhu Jisu Khrista laga naam aru Isor laga Atma pora sapha kori dise.
12 “All things are lawful for me,” but not all things are expedient. “All things are lawful for me,” but I will not be brought under the power of anything.
“Ami nimite sob to niyom te ase,” kintu sob to labh thaka nohoi. “Ami nimite sob to niyom te ase,” kintu eku pora bhi ami uporte malik hobole nadibo.
13 “Foods for the belly, and the belly for foods,” but God will bring to nothing both it and them. But the body is not for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.
“Kha luwa khan to pet nimite ase, aru pet to kha luwa nimite ase,” kintu Isor pora duita bhi khotom kori dibo. Gaw to mangso itcha kaam nimite nohoi, kintu Probhu laga ase, aru Probhu to gaw laga ase.
14 Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power.
Etiya Isor to hosa pora bhi Probhu ke uthai dise, aru amikhan ke bhi Tai laga hokti pora uthai dibo.
15 Don’t you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!
Apnikhan najane naki apnikhan laga gaw to Khrista laga bhag ase koi kene? Tinehoile moi Khrista laga bhag ke ulai dibo aru paap kaam laga bhag bonai dibo? Eneka to kitia bhi nahobi!
16 Or don’t you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, “The two”, he says, “will become one flesh.”
Nohoile bhi apnikhan najane naki jitia ekjon bebichar mahila logote biya kaam kore tai duijon ekta sharir hoijai koi kene? Kilekoile Isor kotha te eneka likhi kene ase, “Duijon to ekta sharir hoi jabo.”
17 But he who is joined to the Lord is one spirit.
Kintu jun Probhu logote mili kene ase tai to Tai logote ekta atma hoijai.
18 Flee sexual immorality! “Every sin that a man does is outside the body,” but he who commits sexual immorality sins against his own body.
Bebichari kaam khan pora dur polai jabi! Sob paap juntu ekjon manu pora kore etu to gaw bahar te kora ase, kintu bebichari kora paap kaam to nijor gaw ke paap kori diye.
19 Or don’t you know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God? You are not your own,
Nohoile bhi apnikhan najane naki apnikhan laga gaw to Pobitro Atma laga girja ase, jun apuni bhitor te ase, aru Jun Isor pora apnikhan ke dise? Apnikhan to nijor laga nohoi,
20 for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.
kele koile Isor pora daam dikene apnikhan ke kini loise. Etu karone Isor ke apnikhan laga gaw dwara mohima dibi.

< 1 Corinthians 6 >