< 1 Corinthians 5 >

1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even named among the Gentiles, that one has his father’s wife.
apara. m yu. smaaka. m madhye vyabhicaaro vidyate sa ca vyabhicaarastaad. r"so yad devapuujakaanaa. m madhye. api tattulyo na vidyate phalato yu. smaakameko jano vimaat. rgamana. m k. rruta iti vaarttaa sarvvatra vyaaptaa|
2 You are arrogant, and didn’t mourn instead, that he who had done this deed might be removed from among you.
tathaaca yuuya. m darpadhmaataa aadhbe, tat karmma yena k. rta. m sa yathaa yu. smanmadhyaad duuriikriyate tathaa "soko yu. smaabhi rna kriyate kim etat?
3 For I most certainly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.
avidyamaane madiiya"sariire mamaatmaa yu. smanmadhye vidyate ato. aha. m vidyamaana iva tatkarmmakaari. no vicaara. m ni"scitavaan,
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together with my spirit with the power of our Lord Jesus Christ,
asmatprabho ryii"sukhrii. s.tasya naamnaa yu. smaaka. m madiiyaatmana"sca milane jaate. asmatprabho ryii"sukhrii. s.tasya "sakte. h saahaayyena
5 you are to deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
sa nara. h "sariiranaa"saarthamasmaabhi. h "sayataano haste samarpayitavyastato. asmaaka. m prabho ryii"so rdivase tasyaatmaa rak. saa. m gantu. m "sak. syati|
6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole lump?
yu. smaaka. m darpo na bhadraaya yuuya. m kimetanna jaaniitha, yathaa, vikaara. h k. rtsna"saktuunaa. m svalpaki. nvena jaayate|
7 Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place.
yuuya. m yat naviina"saktusvaruupaa bhaveta tadartha. m puraatana. m ki. nvam avamaarjjata yato yu. smaabhi. h ki. nva"suunyai rbhavitavya. m| aparam asmaaka. m nistaarotsaviiyame. sa"saavako ya. h khrii. s.ta. h so. asmadartha. m baliik. rto. abhavat|
8 Therefore let’s keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
ata. h puraatanaki. nvenaarthato du. s.tataajighaa. msaaruupe. na ki. nvena tannahi kintu saaralyasatyatvaruupayaa ki. nva"suunyatayaasmaabhirutsava. h karttavya. h|
9 I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;
vyaabhicaari. naa. m sa. msargo yu. smaabhi rvihaatavya iti mayaa patre likhita. m|
10 yet not at all meaning with the sexual sinners of this world, or with the covetous and extortionists, or with idolaters, for then you would have to leave the world.
kintvaihikalokaanaa. m madhye ye vyabhicaari. no lobhina upadraavi. no devapuujakaa vaa te. saa. m sa. msarga. h sarvvathaa vihaatavya iti nahi, vihaatavye sati yu. smaabhi rjagato nirgantavyameva|
11 But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortionist. Don’t even eat with such a person.
kintu bhraat. rtvena vikhyaata. h ka"scijjano yadi vyabhicaarii lobhii devapuujako nindako madyapa upadraavii vaa bhavet tarhi taad. r"sena maanavena saha bhojanapaane. api yu. smaabhi rna karttavye ityadhunaa mayaa likhita. m|
12 For what do I have to do with also judging those who are outside? Don’t you judge those who are within?
samaajabahi. hsthitaanaa. m lokaanaa. m vicaarakara. ne mama ko. adhikaara. h? kintu tadantargataanaa. m vicaara. na. m yu. smaabhi. h ki. m na karttavya. m bhavet?
13 But those who are outside, God judges. “Put away the wicked man from among yourselves.”
bahi. hsthaanaa. m tu vicaara ii"svare. na kaari. syate| ato yu. smaabhi. h sa paatakii svamadhyaad bahi. skriyataa. m|

< 1 Corinthians 5 >