< 1 Corinthians 3 >

1 Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
Yo, hermanos, no he podido hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niños en Cristo.
2 I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,
Leche os di a beber, no manjar ( sólido ), porque no erais capaces todavía, y ni aun ahora sois capaces;
3 for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
siendo como sois todavía carnales; puesto que mientras hay entre vosotros celos y discordias ¿no sois acaso carnales y vivís a modo de hombres?
4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?
Cuando uno dice: “yo soy de Pablo”; y otro: “yo soy de Apolo”, ¿no es que sois hombres?
5 Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?
¿Qué es Apolo? Y ¿qué es Pablo? Servidores, según lo que a cada uno dio el Señor, por medio de los cuales creísteis.
6 I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
Yo planté, Apolo regó, pero Dios dio el crecimiento.
7 So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
Y así, ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios que da el crecimiento.
8 Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
El que planta y el que riega son lo mismo; y cada uno recibirá su galardón en la medida de su trabajo.
9 For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.
Nosotros somos los que trabajamos con Dios; vosotros sois la labranza de Dios, el edificio de Dios.
10 According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
Según la gracia de Dios que me ha sido dada, yo, cual prudente arquitecto, puse el fundamento, y otro edifica sobre él. Pero mire cada cual cómo edifica sobre él.
11 For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
Porque nadie puede poner otro fundamento, fuera del ya puesto, que es Jesucristo.
12 But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,
Si, empero, sobre este fundamento se edifica oro, plata, piedras preciosas, ( o bien ) madera, heno, paja,
13 each man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.
la obra de cada uno se hará manifiesta, porque el día la descubrirá, pues en fuego será revelado; y el fuego pondrá a prueba cuál sea la obra de cada uno.
14 If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.
Si la obra que uno ha sobreedificado subsistiere, recibirá galardón;
15 If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
si la obra de uno fuere consumida, sufrirá daño; él mismo empero se salvará, mas como a través del fuego.
16 Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
¿No sabéis acaso que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios habita en vosotros?
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.
Si alguno destruyere el templo de Dios, le destruirá Dios a él; porque santo es el templo de Dios, que sois vosotros.
18 Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise. (aiōn g165)
Nadie se engañe a sí mismo. Si alguno entre vosotros cree ser sabio en este siglo, hágase necio para hacerse sabio. (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
Porque la sabiduría de este mundo es necedad para Dios. Pues escrito está: “Él prende a los sabios en su misma astucia”.
20 And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
Y otra vez: “El Señor conoce los razonamiento de los sabios, que son vanos”.
21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
Así pues, que nadie ponga su gloria en los hombres. Porque todo es ciertamente vuestro;
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
sea Pablo, sea Apolo, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo porvenir, todo es vuestro,
23 and you are Christ’s, and Christ is God’s.
mas vosotros sois de Cristo, y Cristo es de Dios.

< 1 Corinthians 3 >