< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adán, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
el heveo, el arquita, el sinita,
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
el arvadita, el zemarita y el hamateo.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Heber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram (also called Abraham).
Abram (también llamado Abraham).
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.

< 1 Chronicles 1 >