< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adəm, Şet, Enoş,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Eval, Avimael, Səba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sam, Arpakşad, Şelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Ever, Peleq, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruq, Naxor, Terah,
27 Abram (also called Abraham).
İbram, yəni İbrahim.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.

< 1 Chronicles 1 >