< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adami, Sethi, Enoshi,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoku, Methusalehu, Lameku,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadorami, Uzali, Diklahu,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Ebali, Abimaeli, Sheba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Semi, Arpakshadi, Shelahu,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eberi, Pelegu, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serugu, Nahori, Terahu,
27 Abram (also called Abraham).
Abrami, që është Abrahami.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.

< 1 Chronicles 1 >