< Psalms 25 >

1 By David. To you, LORD, I lift up my soul.
Zu Dir, Jehovah, erhebe ich meine Seele.
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Auch werden nicht beschämt alle, die auf Dich hoffen; aber beschämt werden, die ohne Ursache treulos handeln.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
Laß mich erkennen, Jehovah, Deine Wege, lehre mich Deine Pfade!
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Laß mich einhertreten in Deiner Wahrheit, und lehre mich; denn Du bist meines Heiles Gott. Auf Dich hoffe ich den ganzen Tag.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach Deiner Barmherzigkeit gedenke Du mein um Deiner Güte willen, Jehovah.
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
Gut und gerade ist Jehovah, darum weist auf den Weg Er die Sünder.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Er leitet die Elenden nach dem Recht und lehrt die Elenden Seinen Weg.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
All die Pfade Jehovahs sind Barmherzigkeit und Wahrheit für die, so Seinen Bund und Seine Zeugnisse wahren.
11 For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Wer ist der Mann, der Jehovah fürchtet? Ihm weiset Er den Weg, den er wählen soll.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
Im Guten herbergt Seine Seele und das Land besitzt Sein Same.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
Das Geheimnis Jehovahs ist für die, so Ihn fürchten, und Seinen Bund läßt Er sie wissen.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Meine Augen sind beständig auf Jehovah, denn aus dem Netze zieht Er meine Füße heraus.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig; denn einsam bin ich und elend.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Die Bedrängnisse meines Herzens erweitern sich, führe mich heraus aus meinen Ängsten.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Siehe an mein Elend und meine Mühsal, und verzeihe all meine Sünden.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Behüte meine Seele und errette mich, daß ich nicht beschämt werde; denn auf Dich verlasse ich mich.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Rechtschaffenheit und Redlichkeit bewahren mich; denn auf Dich hoffe ich.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.

< Psalms 25 >