< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 and brought out Israel from amongst them, for his loving kindness endures forever;
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.

< Psalms 136 >