< Job 41 >

1 “Can you draw out Leviathan with a fish hook, or press down his tongue with a cord?
Dapatkah kautangkap si buaya Lewiatan, hanya dengan sebuah pancing ikan? Dapatkah lidahnya kautambat dengan tali-tali pengikat?
2 Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
Dapatkah engkau memasang tali pada hidungnya ataupun kait besi pada rahangnya?
3 Will he make many petitions to you, or will he speak soft words to you?
Mungkinkah ia mohon padamu untuk dibebaskan? atau berunding denganmu, minta belas kasihan?
4 Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?
Mungkinkah ia membuat persetujuan denganmu, dan berjanji akan selalu melayanimu?
5 Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?
Mungkinkah engkau mengikatnya seperti burung peliharaan, yang menyenangkan hamba-hamba perempuan?
6 Will traders barter for him? Will they part him amongst the merchants?
Mungkinkah ia diperdagangkan oleh nelayan-nelayan dan dibagi-bagikan di antara para pedagang?
7 Can you fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?
Dapatkah kautusuk kulitnya dengan tombak bermata tiga atau kaulempari dia dengan lembing yang menembus kepalanya?
8 Lay your hand on him. Remember the battle, and do so no more.
Sentuhlah dia sekali saja, dan tak akan lagi engkau mengulanginya; pertarungan itu tak akan kaulupakan selama-lamanya.
9 Behold, the hope of him is in vain. Won’t one be cast down even at the sight of him?
Setiap orang yang melihat Lewiatan, akan menjadi lemah lalu jatuh pingsan.
10 None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
Ia ganas bila dibangunkan dari tidurnya; tak seorang pun berani berdiri di hadapannya.
11 Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
Siapa yang dapat menyerangnya tanpa kena cedera? Di dunia ini tak ada yang sanggup melakukannya.
12 “I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.
Marilah Kuceritakan tentang anggota badan Lewiatan, tentang kekuatannya dan bentuknya yang tampan.
13 Who can strip off his outer garment? Who will come within his jaws?
Tak seorang pun dapat mengoyakkan baju luarnya atau menembus baju perang yang dipakainya.
14 Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
Siapa dapat membuka moncongnya yang kuat, berisi gigi-gigi yang dahsyat?
15 Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
Bagai perisai tersusun, itulah punggungnya terlekat rapat, seperti batu kerasnya.
16 One is so near to another, that no air can come between them.
Tindih-menindih, terikat erat, sehingga angin pun tak dapat masuk menyelinap.
17 They are joined to one another. They stick together, so that they can’t be pulled apart.
Perisai itu begitu kuat bertautan sehingga tak mungkin diceraikan.
18 His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.
Apabila Lewiatan bersin, berpijaran cahaya; matanya berkilau bagai terbitnya sang surya.
19 Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap out.
Lidah api menghambur dari mulutnya; bunga api berpancaran ke mana-mana.
20 Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.
Asap mengepul dari dalam hidungnya, seperti asap kayu bakar di bawah belanga.
21 His breath kindles coals. A flame goes out of his mouth.
Napasnya menyalakan bara; nyala api keluar dari mulutnya.
22 There is strength in his neck. Terror dances before him.
Tengkuknya demikian kuatnya, sehingga semuanya ketakutan di hadapannya.
23 The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can’t be moved.
Tak ada tempat lemah pada kulitnya; tak mungkin pecah karena sekeras baja.
24 His heart is as firm as a stone, yes, firm as the lower millstone.
Hatinya seteguh batu, tak kenal bimbang kokoh dan keras seperti batu gilingan.
25 When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.
Bila ia bangkit, orang terkuat pun kehilangan keberanian, dibuat tak berdaya karena sangat ketakutan.
26 If one attacks him with the sword, it can’t prevail; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
Tak ada pedang yang dapat melukainya; tombak, panah ataupun lembing tak dapat menyakitinya.
27 He counts iron as straw, and bronze as rotten wood.
Besi dianggapnya sehalus rerumputan dan tembaga selunak kayu bercendawan.
28 The arrow can’t make him flee. Sling stones are like chaff to him.
Tak ada panah yang dapat menghalau dia; batu yang dilemparkan kepadanya seolah-olah jerami saja.
29 Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
Gada dianggapnya sehelai rumput kering; ia tertawa jika orang melemparkan lembing.
30 His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
Sisik di perutnya seperti beling yang runcing ujungnya. Bagai alat penebah ia mengorek lumpur dan membelahnya.
31 He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
Laut dikocoknya sehingga menyerupai air mendidih; seperti panci pemasak minyak yang berbuih-buih.
32 He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.
Ia meninggalkan bekas tapak kaki yang bercahaya, laut diubahnya menjadi buih yang putih warnanya.
33 On earth there is not his equal, that is made without fear.
Di atas bumi tak ada tandingannya; makhluk yang tak kenal takut, itulah dia!
34 He sees everything that is high. He is king over all the sons of pride.”
Binatang yang paling megah pun dipandangnya hina; di antara segala binatang buas, dialah raja."

< Job 41 >