< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adem, Şit, Enoş,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Yeret,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Hanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nuh. Nuh'un oğulları: Sam, Ham, Yafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Yafet'in oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Gomer'in oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Yâvan'ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Ham'ın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kûş'un oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raama'nın oğulları: Şeva, Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Kûş'un Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Misrayim Ludlular'ın, Anamlılar'ın, Lehavlılar'ın, Naftuhlular'ın, Patruslular'ın, Filistliler'in ataları olan Kasluhlular'ın ve Kaftorlular'ın atasıydı.
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Kenan ilk oğlu Sidon'un babası ve Hititler'in, Yevuslular'ın, Amorlular'ın, Girgaşlılar'ın, Hivliler'in, Arklılar'ın, Sinliler'in, Arvatlılar'ın, Semarlılar'ın, Hamalılar'ın atasıydı.
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Sam'ın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arpakşat Şelah'ın babasıydı. Şelah'tan Ever oldu.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
Ever'in iki oğlu oldu. Birinin adı Pelek'ti, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktan'dı.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoktan Almodat'ın, Şelef'in, Hasarmavet'in, Yerah'ın, Hadoram'ın, Uzal'ın, Dikla'nın, Eval'ın, Avimael'in, Şeva'nın, Ofir'in, Havila'nın, Yovav'ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan'ın soyundandı.
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sam, Arpakşat, Şelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Ever, Pelek, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruk, Nahor, Terah,
27 Abram (also called Abraham).
Avram –İbrahim–.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
İbrahim'in oğulları: İshak, İsmail.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
İsmailoğulları'nın soyu: İsmail'in ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmail'in oğullarıydı.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
İbrahim'in cariyesi Ketura'nın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşan'ın oğulları: Şeva, Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Midyan'ın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Ketura'nın soyundandı.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
İshak İbrahim'in oğluydu. İshak'ın oğulları: Esav, İsrail.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Esav'ın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timna'dan doğan Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuel'in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seir'in oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
Lotan'ın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotan'ın kızkardeşiydi.
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Şoval'ın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivon'un oğulları: Aya, Âna.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Âna'nın oğlu: Dişon. Dişon'un oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Eser'in oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişan'ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
İsrailliler'i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom'u şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhava'ydı.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Huşam ölünce, Midyan'ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit'ti.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pai'ydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Oholivama, Ela, Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Kenaz, Teman, Mivsar,
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.

< 1 Chronicles 1 >