< Luke 3 >

1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being Governor of Judaea, Herod Tetrarch of Galilee, his brother Philip Tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias Tetrarch of Abilene,
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Yehuda, and Herod being tetrarch of Galila, and his brother Philipus tetrarch of the region of Ituraea and Trachona, and Lusania tetrarch of Avilina,
2 during the High-priesthood of Annas and Caiaphas, a message from God came to John, the son of Zechariah, in the Desert.
in the high priesthood of Khanan and Qayapha, the word of God came to Yukhanan, the son of Zekharya, in the wilderness.
3 John went into all the district about the Jordan proclaiming a baptism of the penitent for the forgiveness of sins;
He came into all the region around the Yurdinan, preaching a baptism of repentance for forgiveness of sins.
4 as it is written in the book of the prophet Isaiah, "The voice of one crying aloud! 'In the Desert prepare ye a road for the Lord: make His highway straight.
As it is written in the scroll of the words of Eshaya the prophet, "The voice of one crying in the wilderness, 'Prepare the way of the Lord. Make his roads straight.
5 Every ravine shall be filled up, and every mountain and hill levelled down, the crooked places shall be turned into straight roads, and the rugged ways into smooth;
Every valley will be filled, and every mountain and hill will be made low, and the crooked will be made straight, and the rough ways smooth.
6 and then shall all mankind see God's salvation.'"
And all humanity will see the salvation of God.'"
7 Accordingly John used to say to the crowds who came out to be baptized by him, "O vipers' brood, who has warned you to flee from the coming wrath?
He said therefore to the crowds who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
8 Live lives which shall prove your change of heart; and do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our forefather,' for I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones.
Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and do not begin to say among yourselves, 'We have Avraham for our father;' for I tell you that God is able to raise up children to Avraham from these stones.
9 And even now the axe is lying at the root of the trees, so that every tree which fails to yield good fruit will quickly be hewn down and thrown into the fire."
Even now the axe also lies at the root of the trees. Every tree therefore that does not bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire."
10 The crowds repeatedly asked him, "What then are we to do?"
The crowds asked him, "What then must we do?"
11 "Let the man who has two coats," he answered, "give one to the man who has none; and let the man who has food share it with others."
He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."
12 There came also a party of tax-gatherers to be baptized, and they asked him, "Rabbi, what are we to do?"
Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what must we do?"
13 "Do not exact more than the legal amount," he replied.
He said to them, "Collect no more than that which is appointed to you."
14 The soldiers also once and again inquired of him, "And we, what are we to do?" His answer was, "Neither intimidate any one nor lay false charges; and be content with your pay."
Soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages."
15 And while the people were in suspense and all were debating in their minds whether John might possibly be the Anointed One,
As the people were in expectation, and all were wondering in their hearts concerning Yukhanan, whether perhaps he was the Meshikha,
16 he answered the question by saying to them all, "As for me, I am baptizing you with water, but One mightier than I is coming, whose very sandal-strap I am not worthy to unfasten: He will baptize you in the Holy Spirit and with fire.
Yukhanan answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you with the Rukha d'Qudsha and with fire,
17 His winnowing-shovel is in His hand to clear out His threshing-floor, and to gather the wheat into His storehouse; but the chaff He will burn up in fire unquenchable."
whose winnowing fork is in his hand, to clear his threshing floor, and to gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire."
18 With many exhortations besides these he declared the Good News to the people.
Then with many other exhortations he preached good news to the people,
19 But Herod the Tetrarch, being repeatedly rebuked by him about Herodias his brother's wife, and about all the wicked deeds that he had done,
but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodia, his brother's wife, and for all the evil things which Herod had done,
20 now added this to crown all the rest, that he threw John into prison.
added this also to them all, that he shut up Yukhanan in prison.
21 Now when all the people had been baptized, and Jesus also had been baptized and was praying, the sky opened,
Now it happened, when all the people were baptized, Yeshua also had been baptized, and was praying. The sky was opened,
22 and the Holy Spirit came down in bodily shape, like a dove, upon Him, and a voice came from Heaven, which said, "Thou art My Son, dearly loved: in Thee is My delight."
and the Rukha d'Qudsha descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying "You are my beloved Son. In you I am well pleased."
23 And He--Jesus--when He began His ministry, was about thirty years old. He was the son (it was supposed) of Joseph, son of Heli,
When he began, Yeshua was about thirty years old, being the son, as was supposed, of Yauseph, of Heli,
24 son of Matthat, son of Levi, son of Melchi, son of Jannai, son of Joseph,
of Matathath, of Lewi, of Malki, of Yanai, of Yauseph,
25 son of Mattathias, son of Amos, son of Nahum, son of Esli, son of Naggai,
of Matta, of Amus, of Nakhum, of Khesli, of Nagi,
26 son of Mahath, son of Mattathias, son of Semein, son of Josech, son of Joda,
of Math, of Matath, of Shamey, of Yauseph, of Yehudah,
27 son of Johanan, son of Resa, son of Zerubbabel, son of Shealtiel, son of Neri,
of Yoanan, of Rhesa, of Zurbabel, of Shelatheil, of Niri,
28 son of Melchi, son of Addi, son of Cosam, son of Elmadam, son of Er,
of Malki, of Adi, of Cosam, of Elmodam, of Ear,
29 son of Joshua, son of Eliezar, son of Jorim, son of Maththat, son of Levi,
of Yausi, of Eliazar, of Yuram, of Mathitha, of Lewi,
30 son of Symeon, son of Judah, son of Joseph, son of Jonam, son of Eliakim, son of
of Shimon, of Yehudah, of Yauseph, of Yunan, of Eliyaqim,
31 Melea, son of Menna, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
of Melea, of Mani, of Mattha, of Nathan, of Dawid,
32 son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Salmon, son of Nahshon,
of Ishai, of Euvid, of Baaz, of Salmun, of Nakhshun,
33 son of Amminadab, son of Admin, son of Arni, son of Hezron, son of Perez, son of Judah,
of Aminadav, of Aram, of Khesrun, of Partz, of Yehudah,
34 son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,
of Yaquv, of Iskhaq, of Avraham, of Tarakh, of Nakhur,
35 son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,
of Sarug, of Aruw, of Palag, of Auvar, of Shelakh,
36 son of Cainan, son of Arpachshad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
of Qeynan, of Arphakshad, of Shim, of Nukh, of Lamek,
37 son of Methuselah, son of Enoch, son of Jared, son of Mahalalel, son of Kenan,
of Mathushelakh, of Khenuk, of Yared, of Mahlalayel, of Qeynan,
38 son of Enosh, son of Seth, son of Adam, son of God.
of Anush, of Shaeth, of Adom, of God.

< Luke 3 >