< Galatians 1 >

1 Paul, an Apostle sent not from men nor by any man, but by Jesus Christ and by God the Father, who raised Jesus from among the dead--
פולוס השליח לא מבני אדם ולא על ידי בן אדם כי אם על ידי ישוע המשיח ואלהים האב אשר העירו מן המתים׃
2 and all the brethren who are with me: To the Churches of Galatia.
וכל האחים אשר עמדי אל הקהלות אשר בגלטיא׃
3 May grace and peace be granted to you from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ומאת אדנינו ישוע המשיח׃
4 who gave Himself to suffer for our sins in order to rescue us from the present wicked age in accordance with the will of our God and Father. (aiōn g165)
אשר נתן את נפשו בעד חטאתינו לחלצנו מן העולם הרע הזה כרצון אלהינו אבינו׃ (aiōn g165)
5 To Him be the glory to the Ages of the Ages! Amen. (aiōn g165)
אשר לו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃ (aiōn g165)
6 I marvel that you are so readily leaving Him who called you by the grace of Christ, and are adhering to a different Good News.
תמה אני כי סרתם מהר מאחרי הקרא אתכם בחסד המשיח אל בשורה זרה׃
7 For other "Good News" there is none; but there are some persons who are troubling you, and are seeking to distort the Good News concerning Christ.
והיא איננה אחרת רק שיש אנשים העכרים אתכם וחפצים להפך את בשורת המשיח׃
8 But if even we or an angel from Heaven should bring you a Good News different from that which we have already brought you, let him be accursed.
אבל גם אנחנו או מלאך מן השמים אם יבוא לבשר אתכם בשורה מבלעדי זאת אשר בשרנו אתכם חרם יהיה׃
9 What I have just said I repeat--if any one is preaching to you a Good News other than that which you originally received, let him be accursed.
כמו שאמרנו כבר כן אמר עתה עוד הפעם איש כי יבשר אתכם בשורה מבלעדי אשר קבלתם חרם יהיה׃
10 For is it man's favour or God's that I aspire to? Or am I seeking to please men? If I were still a man-pleaser, I should not be Christ's bondservant.
ועתה המתרצה אנכי אל בני אדם אם אל האלהים או המבקש אנכי למצא חן בעיני בני אדם כי במצאי חן בעיני בני אדם לא אהיה עוד עבד המשיח׃
11 For I must tell you, brethren, that the Good News which was proclaimed by me is not such as man approves of.
אבל מודיע אני אתכם אחי כי הבשורה אשר בשרתי לא לפי דרך אדם היא׃
12 For, in fact, it was not from man that I received or learnt it, but by a revelation from Jesus Christ.
כי גם אנכי לא קבלתיה מאדם ולא למדוני אתה כי אם בחזיון ישוע המשיח׃
13 For you have heard of my early career in Judaism--how I furiously persecuted the Church of God, and made havoc of it;
כי הלא שמעתם את דרכי אשר התהלכתי מלפנים בין היהודים ואת אשר רדפתי על יתר את עדת אלהים ואבדתיה׃
14 and how in devotion to Judaism I outstripped many men of my own age among my people, being far more zealous than they on behalf of the traditions of my forefathers.
ואהי הולך וחזק בדת היהודית על רבים מבני גילי בעמי בקנאתי הגדולה לקבלות אבותי׃
15 But when He who set me apart even from my birth, and called me by His grace,
אך כאשר היה רצון האלהים אשר הבדיל אתי מרחם אמי ויקראני בחסדו׃
16 saw fit to reveal His Son within me in order that I might tell among the Gentiles the Good News concerning Him, at once I did not confer with any human being,
לגלות בי את בנו שאבשרנו בגוים מיד לא נועצתי עם בשר ודם׃
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were my seniors in the Apostleship, but I went away into Arabia, and afterwards came back to Damascus.
גם לא עליתי ירושלים אל אשר היו שליחים לפני כי אם הלכתי לערב ומשם שבתי אל דמשק׃
18 Then, three years later, I went up to Jerusalem to inquire for Peter, and I spent a fortnight with him.
אחרי כן מקץ שלש שנים עליתי ירושלים לראות את כיפא ואשב עמו חמשה עשר יום׃
19 I saw none of the other Apostles, except James, the Lord's brother.
ואחר מן השליחים לא ראיתי זולתי את יעקב אחי אדנינו׃
20 In making these assertions I am speaking the truth, as in the sight of God.
ואשר אני כתב אליכם הנה נגד האלהים כי לא אכזב׃
21 Afterwards I visited Syria and Cilicia.
אחרי כן באתי אל גלילות סוריא וקיליקיא׃
22 But to the Christian Churches in Judaea I was personally unknown.
אבל קהלות יהודה אשר במשיח הנה לא ידעו את פני׃
23 They only heard it said, "He who was once our persecutor is now telling the Good News of the faith of which he formerly made havoc."
רק זאת בלבד שמעו כי האיש ההוא אשר היה רדף אתנו מאז עתה הוא מבשר את האמונה אשר האבידה מלפנים׃
24 And they gave glory to God on my account.
ויהללו בי את האלהים׃

< Galatians 1 >