< Job 7 >

1 [Is there] not an appointed time to man upon earth? [are not] his days also like the days of a hireling?
Knyythod is lijf of man on erthe, and his daies ben as the daies of an hired man.
2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as a hireling looketh for [the reward of] his work;
As an hert desireth schadowe, and as an hirede man abideth the ende of his werk;
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
so and Y hadde voide monethis, and Y noumbrede trauailous niytes to me.
4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.
If Y schal slepe, Y schal seie, Whanne schal Y rise? and eft Y schal abide the euentid, and Y schal be fillid with sorewis `til to derknessis.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and become lothsome.
Mi fleisch is clothid with rot, and filthis of dust; my skyn driede vp, and is drawun togidere.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
My daies passiden swiftliere thanne a web is kit doun `of a webstere; and tho daies ben wastid with outen ony hope.
7 O remember that my life [is] wind: my eye will no more see good.
God, haue thou mynde, for my lijf is wynde, and myn iye schal not turne ayen, that it se goodis.
8 The eye of him that hath seen me shall see me no [more]: thy eyes [are] upon me, and I [am] not.
Nethir the siyt of man schal biholde me; but thin iyen ben in me, and Y schal not `be in deedli lijf.
9 [As] the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no [more]. (Sheol h7585)
As a cloude is wastid, and passith, so he that goith doun to helle, schal not stie; (Sheol h7585)
10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
nether schal turne ayen more in to his hows, and his place schal no more knowe hym.
11 Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
Wherfor and Y schal not spare my mouth; Y schal speke in the tribulacioun of my spirit, Y schal talke togidere with the bitternesse of my soule.
12 [Am] I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
Whether Y am the see, ethir a whal, for thou hast cumpassid me with prisoun?
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
If Y seie, My bed schal coumfort me, and Y schal be releeuyd, spekynge with me in my bed;
14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
thou schalt make me aferd bi dremys, and thou schalt schake me with `orrour, ethir hidousnesse, `bi siytis.
15 So that my soul chooseth strangling, [and] death rather than my life.
Wherfor my soule `chees hangyng, and my boonys cheesiden deth.
16 I lothe [it]; I would not live always: let me alone; for my days [are] vanity.
`Y dispeiride, now Y schal no more lyue; Lord, spare thou me, for my daies ben nouyt.
17 What [is] man, that thou shouldst magnify him? and that thou shouldst set thy heart upon him?
What is a man, for thou `magnifiest hym? ether what settist thou thin herte toward hym?
18 And [that] thou shouldst visit him every morning, [and] try him every moment?
Thou visitist hym eerly, and sudeynli thou preuest hym.
19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow my spittle?
Hou long sparist thou not me, nether suffrist me, that Y swolowe my spotele?
20 I have sinned; what shall I do to thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
Y haue synned; A! thou kepere of men, what schal Y do to thee? Whi hast thou set me contrarie to thee, and Y am maad greuouse to my silf?
21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I [shall] not [be].
Whi doist thou not awei my sinne, and whi takist thou not awei my wickidnesse? Lo! now Y schal slepe in dust, and if thou sekist me eerli, Y schal not abide.

< Job 7 >