< Titus 3 >

1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
Taminaw ni kaukkungnaw hoi kâ katawnnaw e lawk a ngâi awh nahan, hnokahawi aphunphun hah a tarawi awh vaiteh coungkacoelah ao nahan,
2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness to all men.
apihai pathoe laipalah, apihai taran laipalah, lungdonae hoi lungnemnae hah tami pueng koe a sak thai awh nahan dei pouh.
3 For we ourselves also were once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Bangkongtetpawiteh maimouh pueng haiyah, ahmaloe teh lungangnae ka tawn hoeh e tami, lawk ka ngâi hoeh e tami, a lai kathoute tami, aphunphun hah ka doun e tami, phunepnae dueng ka sak e tami, utsinnae hoi hounlounnae dawk ka hring e tami, panuetpasa ka tho e tami, buet touh hoi buet touh ka kâmaithoe e tami lah o awh.
4 But when the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,
Hatei, maimouh na ka rungngangkung Cathut e a pahrennae hoi a lungpatawnae hah tami koe a kamnue hnukkhu teh,
5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Spirit;
Maimouh ni tawksak e lannae lahoi tho laipalah, a katha lah khe teh pâsucainae hoi Kathoung Muitha e khekathanae lahoi, amae a lungmanae patetlah doeh na rungngang awh.
6 Whom he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
Maimouh na ka rungngangkung Jisuh Khrih lahoi, maimouh dawkvah hote Muitha puk ka poum lah na awi awh.
7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
Bangkongtetpawiteh, maimouh teh Cathut e a lungmanae lahoi, lannae koe pha awh teh, a yungyoe hringnae ngaihawi awh e patetlah a râw kacoekung lah o awh nahane doeh. (aiōnios g166)
8 This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they who have believed in God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.
Hetteh yuemkamcu e lawk doeh. Cathut ka yuem e naw ni, kahawi e hno hah pou a sak awh nahan, kâhruetcuet awh nahan, hete lawknaw hah panki laihoi na cangkhai nahanelah, na ngaikhai. Hote hnonaw teh ahawi dueng laipalah tami pueng hanelah hawinae ka tâcawtkhai e lah ao.
9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Pathunae lawk pacei e naw, miphun tâconae lairuinaw, kâlawk dawk kâoun kâyuenae naw hah roun loe. Bangkongtetpawiteh, hot patet e naw teh ahawinae awmhoeh. Ayawmyin doeh.
10 A man that is an heretic after the first and second admonition reject;
Kâ kapek sak hanelah ka thokhai e tami hah vai touh, vai hni touh yue nateh pâlei lawih.
11 Knowing that he who is such is subverted, and sinneth, being condemned by himself.
Hot patet e tami teh a yonnae a panue nahlangva vah, ka yon niteh amahoima ka kâpakhup kâpathan e tami lah doeh ao.
12 When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
Artemas hoehpawiteh Taisikas hah nang koe ka patoun toteh Nikopolis kho totouh kai koe na tho thai nahan panki loe. Hote kho dawkvah kasik thapa totouh o hanelah ka kâcai.
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing may be wanting to them.
Kâlawk ka panuek e Zenas hoi Apollos hah banghai a voutnae lah a ceinae lam dawk kahawicalah thak loe.
14 And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.
Kaimae taminaw ni a paw paw laipalah o hoeh nahan, amamouh hno hane kawi a tawn awh thai nahan, hnokahawi hah pou a tawk awh thai nahan kamtu awh naseh.
15 All that are with me greet thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. It was written to Titus, ordained the first bishop of the church of the Cretians, from Nicopolis of Macedonia.
Kai koe kaawm e pueng ni kut na man awh. Yuemnae lahoi, kaimouh lung na ka pataw e naw hah kut man van loe. Nangmouh pueng koe a lungmanae awm yungyoe lawiseh. Amen.

< Titus 3 >