< Titus 2 >

1 But speak thou the things which become sound doctrine:
Men tala du, såsom tillbörligit är, efter en helsosam lärdom;
2 That the aged men be sober minded, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
De gamla, att de äro nyktre, ärlige, tuktige, rätte i trone, i kärlekenom, i tålamod;
3 The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
De gamla qvinnor desslikes, att de ställa sig såsom heligom höfves, icke förtalerskor, icke drinkerskor, goda lärerskor;
4 That they may teach the young women to be sober minded, to love their husbands, to love their children,
Att de unga qvinnor lära tukt af dem; älska sina män, hafva sin barn kär;
5 To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Vara sediga, kyska, husaktiga, fromma, sina män underdåniga; på det Guds ord icke skall försmädt varda.
6 Young men likewise exhort to be sober minded.
Sammalunda förmana ock de unga män, att de äro tuktige.
7 In all things showing thyself a pattern of good works: in doctrine showing integrity, gravity, sincerity,
Uti all ting ställ dig sjelf för en eftersyn till goda gerningar, med oförfalskad lärdom, med ärlighet;
8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say concerning you.
Med helsosam och ostraffelig ord; på det han, som emotstår, må blygas, intet ondt hafvandes det han om oss säga kan;
9 Exhort servants to be obedient to their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
Tjenarena, att de äro sinom herrom underdånige, och uti all ting behagelige, icke gensvarige;
10 Not pilfering, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Icke otrogne; utan alla goda trohet bevisande; på det de måga pryda Guds vår Frälsares lärdom i all stycke.
11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
Ty Guds nåd, helsosam allom menniskom, är uppenbarad;
12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; (aiōn g165)
Och lärer oss, att vi skole försaka alla ogudaktighet och verldslig lusta, och lefva tukteliga, rättfärdeliga, och gudeliga i denna verlden; (aiōn g165)
13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
Och vänta det saliga hoppet, och den stora Guds och vår Frälsares Jesu Christi härliga uppenbarelse;
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself his own special people, zealous of good works.
Den sig sjelf gaf för oss; på det han skulle förlossa oss ifrån all orättfärdighet, och rena oss sig sjelfvom ett folk till egendom, det sig om goda gerningar beflitar.
15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
Sådant tala, och förmana, och straffa med fullt allvar. Låt ingen förakta dig.

< Titus 2 >