< Psalms 96 >

1 O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
Chantez en l'honneur de l'Éternel un cantique nouveau! Habitants de toute la terre, chantez en son honneur!
2 Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.
Chantez en l'honneur de l'Éternel; bénissez son nom; Annoncez de jour en jour son oeuvre de salut!
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Racontez sa gloire parmi les nations, Et ses merveilles parmi tous les peuples.
4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
Car l'Éternel est grand et infiniment digne de louanges; Il est redoutable par-dessus tous les dieux.
5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
Oui, tous les dieux des peuples sont des idoles; Mais l'Éternel a créé les cieux.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
La splendeur et la majesté l'environnent; La force et la magnificence remplissent son sanctuaire.
7 Give to the LORD, O ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
Rendez à l'Éternel, familles des peuples. Rendez à l'Éternel la gloire et l'honneur!
8 Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Prosternez-vous devant l'Éternel, Revêtus d'ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
10 Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Dites parmi les nations: «L'Éternel est Roi; Aussi le monde est-il ferme, et il ne chancellera point. L'Éternel jugera les peuples avec équité.»
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and all it containeth.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie! Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient!
12 Let the field be joyful, and all that is in it: then shall all the trees of the forest rejoice
Que les campagnes frémissent d'allégresse Avec tout ce qu'elles renferment; Que tous les arbres des forêts tressaillent de joie,
13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
En présence de l'Éternel! Car il vient, il vient pour juger la terre! Il jugera le monde avec justice; Il jugera les nations, parce qu'il est fidèle à ses promesses.

< Psalms 96 >