< Psalms 94 >

1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
Awurade, Onyankopɔn a wotɔ were, Onyankopɔn a wotɔ were, hyerɛn.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Sɔre, asase so Temmufo, tua ahantanfo ka sɛnea ɛfata wɔn.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Awurade, enkosi da bɛn, amumɔyɛfo nnye wɔn ani nkosi da bɛn?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
Wɔkasa ahantan so; ahohoahoa ahyɛ abɔnefo nyinaa ma.
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
Awurade, wɔdwerɛw wo nkurɔfo; wɔhyɛ wʼagyapade so.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Wokunkum akunafo ne ananafo; na wodi ayisaa awu.
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
Wɔka se, “Awurade nhu, Yakob Nyankopɔn ayi nʼani.”
8 Understand, ye stupid among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Monhwɛ yiye, mo agyimifo a mowɔ nnipa no mu; nkwaseafo, da bɛn na mubehu nyansa?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Nea ɔbɔɔ aso no rente asɛm ana? Nea ɔyɛɛ ani no renhu ade ana?
10 He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, shall he not know?
Nea ɔteɛteɛ aman so no rentwe aso ana? Nea ɔkyerɛkyerɛ onipa no nnim nyansa ana?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Awurade nim onipa nsusuwii; onim sɛ enkosi hwee.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Awurade, nhyira ne onipa a woteɛteɛ no so, onipa a wokyerɛ no wo mmara no;
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Woma ɔhome fi amanehunu nna mu, kosi sɛ wobetu amoa ama amumɔyɛfo.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Awurade rempo ne nkurɔfo; na ɔrennyaw nʼagyapade hɔ da.
15 But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Atemmu begyina treneeyɛ so bio, na wɔn a wɔn koma mu tew nyinaa bedi so.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Hena na ɔbɛsɔre atia amumɔyɛfo ama me? Hena na ɔbɛsɔre atia abɔnefo ama me?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Sɛ Awurade ammoa me a, anka mekɔɔ owu kommyɛ mu ntɛm so.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Bere a mekae se, “Me nan rewatiri” no, Awurade, wo dɔ no soo me mu.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Bere a me dadwen dɔɔso no, wʼawerɛkyekye maa me kra abotɔyam.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Ahengua a porɔwee ahyɛ no mma no ne wo wɔ ayɔnkofa ana? Ahengua a ne hyɛ nsɛm de amanehunu na ɛba no?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Wɔka bɔ mu tia atreneefo na wɔn a wodi bem no, wobu wɔn kumfɔ.
22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
Nanso Awurade yɛ mʼaban; na me Nyankopɔn ayɛ ɔbotan a ne mu na minya ahintawee.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
Obetua wɔn nnebɔne no so ka na wɔn amumɔyɛ nti wasɛe wɔn; Awurade yɛn Nyankopɔn bɛsɛe wɔn.

< Psalms 94 >