< Psalms 92 >

1 A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O most High:
Шабат күни үчүн бир күй-нахша: — Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиш, Намиңни күйләш әладур, и Һәммидин Алий Болғучи!
2 To show forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
Өзгәрмәс муһәббитиңни сәһәрдә, Кечиләрдә болса, һәқиқәт-садақитиңни җакалаш,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Он тарлиқ саз вә равабни челип, Чилтар билән муңлуқ аһаңда челиш әладур!
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Чүнки Сән Пәрвәрдигар, Өз қилғиниң арқилиқ мени хурсән қилдиң, Қоллириңниң қилғанлири билән мән роһлинип нахша ейтимән.
5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Пәрвәрдигар, қилған ишлириң немидегән улуқдур! Ойлириң наһайити чоңқурдур!
6 A stupid man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Беғәм киши буни билмәс, Һамақәт буни чүшәнмәс,
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Рәзилләр от-чөптәк айниғанда, Қәбиһлик қилғучиларниң һәммиси гүлләнгәндә, Мәңгү һалак болуп кетидиғанлар шулардур!
8 But thou, LORD, art most high for evermore.
Лекин Сән, и Пәрвәрдигар, әбәдил-әбәт үстүн турисән.
9 For, lo, thy enemies, O LORD, for, lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Чүнки мана дүшмәнлириң, и Пәрвәрдигар, Мана дүшмәнлириң йоқилиду; Барлиқ қәбиһлик қилғучилар тирипирән қиливетилиду!
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Мүңгүзүмни явайи буқиниңкидәк көтирисән; Бешим йеңи май сүркәп, мәсиһ қилиниду.
11 My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Мени қәст қилғанларниң [мәғлубийитини] өз көзум көриду; Маңа қаршилишишқа қозғалған рәзиллик қилғучиларниң [тән бәргәнлигиниму] қулиқим аңлайду.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Һәққаний адәм хорма дәриғи кәби гүлләп-яшнайду; У Ливандики кедр дәриғидәк өсиду.
13 Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Пәрвәрдигарниң өйигә тикилгәнләр, Худайимизниң һойлилирида гүллиниду;
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Улар қериғандиму йәнә мевә бериду, Сулуқ һәм йешил улар;
15 To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Шуниң билән улар Пәрвәрдигар дурустур, дәп испатлайду; У мениң қорам тешимдур, Униңда һеч наһәқлик йоқтур!

< Psalms 92 >