< Psalms 90 >

1 A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
Molitev Mojzesova, moža Božjega: O Gospod, ti si nam bil prebivališče od roda do roda,
2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Ko niso bile še rojene gore, in nisi bil naredil zemlje in vesoljnega sveta, dà od vekomaj do vekomaj Bog si tí mogočni.
3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Pripraviš človeka tako daleč, da je potrt, govoreč: "Povrnite se, sinovi človeški!"
4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Ker če tisoč lét preide, v tvojih očéh so, kakor včerajšnji dan, in straža nočna.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth.
S povodnjo jih pokončaš, spanje so, zjutraj so kakor seno, ki mine.
6 In the morning it flourisheth, and groweth; in the evening it is cut down, and withereth.
Zjutraj, ko se je razcvelo, mine; pokosi in posuši se zvečer.
7 For we are consumed by thy anger, and by thy wrath are we troubled.
Ker ginemo od jeze tvoje, in srd tvoj nas plaši:
8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
Pred oči si staviš krivice naše, skrivnosti naše v luč svojega obličja.
9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
Ker vsi dnevi naši ginejo v srdu tvojem; leta naša nam tekó misli enaka.
10 The days of our years are seventy years; and if by reason of strength they are eighty years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
V samih dnevih lét naših je sedemdeset let; ali (ako smo prav krepki) osemdeset let; celo kar je v njih najboljše, polno je truda in težav; ko to hitro mine, odletimo.
11 Who knoweth the power of thy anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
Kdo spozna jeze tvoje moč, ali srdú tvojega po strahu tvojem?
12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.
Šteti nas úči naše dni tako, da dobimo srce modro.
13 Return, O LORD, how long? and repent thou concerning thy servants.
Vrni se, Gospod! Doklej! in kesaj se zavoljo hlapcev svojih.
14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Nasiti nas vsako jutro z milostjo svojo, da pojemo in se radujemo vse svoje dni.
15 Make us glad according to the days in which thou hast afflicted us, and the years in which we have seen evil.
Razveséli nas, kakor si nas ponižaval mnogo dnî; mnogo let smo izkušali húdo.
16 Let thy work appear to thy servants, and thy glory to their children.
Očitno bodi hlapcem tvojim delo tvoje, in lepota tvoja med njih sinovi.
17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
Na strani nam bodi prijetnost Gospoda, Boga našega, in delo naših rok podpiraj v nas; sámo delo, pravim, naših rok podpiraj.

< Psalms 90 >