< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Prière de David. Éternel! incline ton oreille, réponds-moi; car je suis affligé et pauvre.
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Garde mon âme, car je suis un de [tes] saints; toi, mon Dieu! sauve ton serviteur qui se confie en toi.
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to thee daily.
Use de grâce envers moi, Seigneur! car je crie à toi tout le jour.
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
Réjouis l’âme de ton serviteur; car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Car toi, Seigneur! tu es bon, prompt à pardonner, et grand en bonté envers tous ceux qui crient vers toi.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Éternel! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Au jour de ma détresse je crierai vers toi, car tu me répondras.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord; neither are there any works like thy works.
Seigneur! nul entre les dieux n’est comme toi, et il n’y a point d’œuvres comme les tiennes.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Toutes les nations que tu as faites viendront et se prosterneront devant toi, Seigneur! et elles glorifieront ton nom.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Éternel! enseigne-moi ton chemin; je marcherai dans ta vérité; unis mon cœur à la crainte de ton nom.
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Je te célébrerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu! et je glorifierai ton nom à toujours;
13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Car ta bonté est grande envers moi, et tu as sauvé mon âme du shéol profond. (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
Ô Dieu! des hommes arrogants se sont levés contre moi, et l’assemblée des hommes violents cherche ma vie; et ils ne t’ont pas mis devant eux.
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in mercy and truth.
Mais toi, Seigneur! tu es un Dieu miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité.
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Tourne-toi vers moi, et use de grâce envers moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
17 Show me a sign for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Opère pour moi un signe de [ta] faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient honteux; car toi, ô Éternel! tu m’auras aidé, et tu m’auras consolé.

< Psalms 86 >