< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Een gebed van David. Luister toch Jahweh, en wil mij verhoren, Want ik ben zo ellendig en arm.
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Wees mijn behoeder, want ik ben uw vrome vereerder; Mijn God, kom uw dienaar te hulp, die op U hoopt.
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to thee daily.
Ontferm U mijner, o Heer; Want ik roep tot U de ganse dag.
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
Stort vreugde in de ziel van uw dienaar, Want tot U verhef ik mijn geest, o mijn Heer;
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Want Gij, o Heer, zijt goed en barmhartig, Rijk aan genade voor al wie U aanroept.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Jahweh, hoor mijn gebed, zie neer op mijn smeken;
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Ik roep tot U op de dag van mijn nood, daar Gij mij verhoort!
8 Among the gods there is none like thee, O Lord; neither are there any works like thy works.
Heer, geen der goden komt U nabij, En niets gelijkt op uw werken!
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Alle volkeren, die Gij hebt geschapen, o Heer, Moeten U komen aanbidden en uw Naam verheerlijken!
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
Want Gij zijt groot, Gij doet wonderen; Waarachtig, Gij alleen zijt God!
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Jahweh, toon mij uw weg, opdat ik wandele in uw waarheid, Vervul enkel mijn hart van de vrees voor uw Naam;
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Dan zal ik U hartelijk danken, mijn Heer en mijn God, En uw Naam verheerlijken voor eeuwig!
13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Want dan toont Gij mij uw grote ontferming, En redt Gij mij uit het diepst van de afgrond! (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
Mijn God, onbeschaamden staan tegen mij op, Een bende geweldenaars bedreigt mijn leven; Want ze houden U niet voor ogen!
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in mercy and truth.
Maar Gij zijt een barmhartig en genadig God, o mijn Heer, Lankmoedig en rijk aan goedheid en trouw:
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Wend U tot mij, en wees mij genadig! Verleen uw dienaar bescherming, En red den zoon van uw dienstmaagd.
17 Show me a sign for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Geef mij een teken van heil; Opdat mijn haters tot hun beschaming aanschouwen, Dat Gij het zijt, Jahweh, Die mij bijstaat en troost!

< Psalms 86 >