< Psalms 83 >

1 A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
MAIN Kot, kom der jo majan don, o der japaimokid, Main Kot, kom der kotin nenenla!
2 For, lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Pwe kom kotin mani, japwilim omui imwintiti kan kin linaranar, o me kailon kin komui, me aklapalap.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Irail kin widin ni ar kapakapun ki japwilim omui kan, o re kin raparapaki duen ar pan kawela japwilim omui me nekinekilar akan.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Re kin inda: Na kitail, kitail kokojan irail, pwe ren jolar wei eu, o jolar me pan inda duen wein Ijrael!
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui.
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Im pwal en Edom, o Ijmael, Moap, o Akar,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
O Kepal, o Anion, o Amalek, men Pilijta ianaki men Tiruj.
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
Ajor pil waroki on ir; re kin jauaja kadaudok en Lot.
9 Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Kom kotin wiai on ir dueta on men Midian, o Jijera, o lapin ni pilap Kijon.
10 Who perished at Endor: they became as dung for the earth.
Me kamelar impan Endor, rap wia pwel la nan pwel.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Kom kotin wiala ar jaupeidi kan dueta Orep o Jeep, o ar monjap akan karoj dueta Jepa o Jalmuna.
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Pwe re indinda: Kitail pan kaloedi im en Kot akan!
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Main Kot kom en kotin wia kin irail la alepip en kijinian, dueta dip en ra mon kijinian.
14 As the fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire;
Duen kijiniai kin karonala tuka en wei o duen umpul en kijiniai kin ijikeda nan wel,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Iduen kom kotin paki kin irail japwilim omui liol ape, o kamajak kin irail omui melimel.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Kadire kila maj arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Main leowa.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Ken namenokala o majapwekada kokolata, o ren joredi o mela.
18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
Rap pan ajaki, me komui ta maraneki Kaun o me komui ta lapalap nan jap karoj.

< Psalms 83 >