< Psalms 81 >

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.
2 Take a psalm, and strike the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud,
3 Blow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
stød i Hornet paa Nymaanedagen, ved Fuldmaaneskin paa vor Højtidsdag!
5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
7 Thou didst call in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
»Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
8 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me;
I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
10 I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
En fremmed Gud maa ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.
Jeg, HERREN, jeg er din Gud, som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
12 So I gave them up to their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
13 O that my people had hearkened to me, and Israel had walked in my ways!
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gaa mine Veje!
15 The haters of the LORD should have submitted themselves to him: and their time should have endured for ever.
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner!
16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.
Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!«

< Psalms 81 >