< Psalms 81 >

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
2 Take a psalm, and strike the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
3 Blow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
7 Thou didst call in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
8 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me;
Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
10 I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.
Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
12 So I gave them up to their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.
Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
13 O that my people had hearkened to me, and Israel had walked in my ways!
Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
15 The haters of the LORD should have submitted themselves to him: and their time should have endured for ever.
BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.
Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.

< Psalms 81 >