< Psalms 80 >

1 To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth.
Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Ezali ya koyemba lokola « Lisi ya Mobeko. » Litatoli. Nzembo ya Azafi. Mobateli ya Isalaele, Yo oyo otambolisaka Jozefi lokola etonga ya bameme, yoka; Yo oyo Kiti ya Bokonzi na Yo ezali kati na basheribe, mimonisa
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
liboso ya Efrayimi, ya Benjame mpe ya Manase. Monisa nguya na Yo mpe yaka kobikisa biso!
3 Restore us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Oh Nzambe, sala ete tozongela ndenge tozalaki, ngengisela biso elongi na Yo mpo ete tobika.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Eh Yawe, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso, kino tango nini okotombokela mabondeli ya bato na Yo?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Oleisaki bango lipa esangana na mayi ya miso mpe olangwisaki bango na kopo etonda na mpinzoli;
6 Thou makest us a strife to our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
okomisaki biso eloko ya kotiola mpo na bazalani na biso, mpe banguna na biso bakomi kotiola biso.
7 Restore us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Nzambe-Na-Nguya-Nyonso, sala ete tozongela ndenge tozalaki, ngengisela biso elongi na Yo mpo ete tobika.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Nzete ya vino oyo opikolaki wuta na Ejipito, olonaki yango wana obenganaki bikolo ebele.
9 Thou didst prepare room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Obongiselaki yango mabele mpo ete ezwa misisa mpe etondisa mokili.
10 The hills were covered with its shadow, and its boughs were like the goodly cedars.
Elili na yango ezipaki bangomba, bitape na yango ezalaki lokola banzete minene ya sedele.
11 She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
Epanzaki bitape na yango kino na ebale monene, mpe mito na yango ya sika kino na ebale.
12 Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
Mpo na nini otoboli madusu kati na bamir na yango? Tala ndenge baleki nzela bazali kobuka bambuma na yango!
13 The boar from the forest doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Ngulu ya zamba ezali kobebisa yango, mpe nyama ya zamba ezali kolia yango.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Zongela biso lisusu, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso! Wuta na likolo, tala mpe mona! Senzela mpo na nzete oyo ya vino!
15 And the vineyard which thy right hand planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
Batela nzete oyo loboko na Yo ya mobali elonaki, batela solo mwana oyo Yo moko obokolaki.
16 It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Bakati nzete na Yo ya vino mpe batumbi yango na moto; tika ete bakufa na pamela ya elongi na Yo!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Tika ete loboko na Yo ezala na likolo ya mokonzi oyo avandi na ngambo ya loboko na Yo ya mobali, mpe na likolo ya mwana na moto oyo Yo moko okomisaki makasi.
18 So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
Boye, tokozala lisusu mosika na Yo te; zongisela biso lisusu bomoi, mpe tokobelela Kombo na Yo.
19 Restore us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Yawe, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso, sala ete tozongela ndenge tozalaki, ngengisela biso elongi na Yo mpo ete tobika.

< Psalms 80 >