< Psalms 8 >

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome em toda a terra, pois pozeste a tua gloria sobre os céus!
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thy enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
Tu ordenaste força da bocca das creanças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrellas que preparaste;
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Que é o homem mortal para que te lembres d'elle? e o filho do homem, para que o visites?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de gloria e de honra o coroaste.
6 Thou hast made him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
Fazes com que elle tenha dominio sobre as obras das tuas mãos; tudo pozeste debaixo de seus pés:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Todas as ovelhas e bois, assim como os animaes do campo,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatever passeth through the paths of the seas.
As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admiravel é o teu nome sobre toda a terra!

< Psalms 8 >