< Psalms 8 >

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
O Pakai, Ka-Pakai u, leiset chunga hi itilom loma naming loupi hitam! naloupi nahi vanho sangin asangjon ahi.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thy enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
Nangin chapang hole naosen ho kamsung'a nathahat naho nahil in, hiti chun nagalmi hole nangma douho nasuthipjin ahi.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Keiman janteng vanthamjol kavet akangaito jiteng, nakhut jung ho natoh in lhathah le ahsi ho agongtoh sel ui.
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Mihem hi ipi hija hibanga nagelkhoh’a, Mihem Chapa hi ipi dinga hibanga hi nakhohsah ham?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Nang’in amaho hi Vantil sanga themchabou nemjep in nakoi jin, loupina le jana dimset in lallukhuh nakhuhpeh e.
6 Thou hast made him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
Nangin nathilsemsaho jouse chunga vaihop na napen, thiljouse akhutnoija nakoitan ahi:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Kelngoiho le bong ho chule gamsahang ho jouse,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatever passeth through the paths of the seas.
Vantham jol’a vachate, twikhang len’a nga-ho chule twikhang len’a kijap jouse ahiuve.
9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
O Pakai, Ka-Pakai u, leiset chunga hi itilom loma naming loupi hitam!

< Psalms 8 >