< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Асафов псалом. Благ е наистина Бог към Израиля, Към чистосърдечните.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had almost slipped.
А колкото за мене, нозете ми почти се отклониха. Без малко бяха се подхлъзнали стъпките ми.
3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Защото завидях на надменните, Като гледах благоденствието на нечестивите.
4 For there are no pangs in their death: but their strength is firm.
Понеже не се притесняват при умирането си, Но тялото им е тлъсто.
5 They are not in trouble as other men; neither are they afflicted like other men.
Не са в общите човешки трудове Нито са измъчвани, като другите човеци.
6 Therefore pride surroundeth them as a chain; violence covereth them as a garment.
Затова гордостта като верижка окръжава шията им, Насилието ги облича като дреха.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Очите им изпъкват от тлъстина; Мечтанията на сърцето им се превишават.
8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Присмиват се и говорят нечестиво за насилие: Говорят горделиво,
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Издигат устата си до небето, И езикът им обхожда земята.
10 Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
Затова отбиват се при тях людете му; И вода с пълна чаша се изпива от тях.
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
И казват: От где знае Бог? И: Има ли знание у Всевишния?
12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Ето, такива са нечестивите! винаги са благополучни! Умножават богатство!
13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Наистина аз съм напразно очистил сърцето си, И съм измил в невинност ръцете си,
14 For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
Тъй като съм измъчван цял ден, И наказван всяка заран.
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
Ако речех да говоря така, Ето, изневерил бих на поколението на чадата Ти;
16 When I thought to know this, it was too painful for me;
И мислех как да разбера това, Но ми се виждаше много мъчно,
17 Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
До като влязох в Божието светилище И размишлявах върху сетнината им.
18 Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
Ти наистина си ги турил на плъзгави места, Тръшнал си ги на разорение.
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Как изведнъж стигат в запустение! Съвършено се довършват от ужаси.
20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Както се презира съновидение, когато се събуди някой, Така и Ти, Господи, когато се събудиш, ще презреш образа им,
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Но тогава моето сърце кипеше. И чреслата ми се измъчваха.
22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
До толкова бях обезумял и не разбирах! Бях като скот пред Тебе.
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast held me by my right hand.
Обаче аз винаги съм с Тебе, Ти ме хвана за дясната ми ръка.
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Чрез съвета Си ще ме водиш, И подир това ще ме приемеш в слава.
25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire besides thee.
Кого имам на небето освен Тебе? И на земята не желая другиго освен Тебе.
26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Чезне плътта ми и сърцето ми; Но Бог е сила на сърцето ми и вечния ми дял.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
Защото, ето, тия, които се отдалечават от Тебе ще погинат; Ти изтребваш всички, които като блудници Те оставят.
28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
Но за мене е добре да се приближа при Бога; Тебе, Господи Иеова, направих прибежището си, За да възгласявам всичките Твои дела.

< Psalms 73 >