< Psalms 65 >

1 To the chief Musician, A Psalm and Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and to thee shall the vow be performed.
Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Dievs, klusībā iekš Ciānas Tu topi slavēts, un solījumi Tev top maksāti.
2 O thou that hearest prayer, to thee shall all flesh come.
Tu paklausi lūgšanas, visa miesa nāk pie Tevis.
3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
Noziegumi mūs ir pārvarējuši, - mūsu pārkāpumus, tos Tu salīdzini!
4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach to thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Svētīgs tas, ko Tu izredzi, un kam Tu vaļu dod pie Tevis nākt un dzīvot Tavos pagalmos; mēs tapsim paēdināti no Tava nama labuma Tavā svētā dzīvoklī.
5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
Paklausi mūs pēc tās taisnības, kas brīnišķas lietas dara, ak Dievs, mūsu Pestītājs, Tu patvērums visām zemes robežām, un tiem, kas tālu pie jūras dzīvo.
6 Who by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
Tu stiprini kalnus ar Savu spēku, Tu apjozies ar varu,
7 Who stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Tu klusini jūras kaukšanu, viņas viļņu kaukšanu un ļaužu troksni,
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy signs: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Ka tie, kas dzīvo tanīs robežās, bīstas no Tavām zīmēm. Tu iepriecini visu, kas kust, vakarā un rītā.
9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them grain, when thou hast so provided for it.
Tu piemeklē zemi un to dzirdini un to dari ļoti bagātu. Dieva upīte ir ūdens pilna. Tu liec viņu labībai labi izdoties, jo tā Tu zemi apkopi.
10 Thou waterest the ridges of it abundantly: thou settlest its furrows: thou makest it soft with showers: thou blessest its growth.
Tu slacini viņas vagas, un liec lietum līt uz viņas arumiem; Tu tos dari mīkstus caur lāsēm, Tu svētī viņas asnus.
11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Tu pušķo gadu ar Savu labumu, un Tavas pēdas pil no taukumiem.
12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Tuksneša ganības pil un pakalni ar prieku ir apjozti.
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, they also sing.
Lauki ir apģērbti ar ganāmiem pulkiem, un ielejas ar labību apklātas, ka gavilē un dzied.

< Psalms 65 >