< Psalms 63 >

1 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
Dāvida dziesma, kad viņš bija Jūda tuksnesī. Ak Dievs! Tu esi mans stiprais Dievs, Tevi es meklēju pašā rītā, pēc Tevis slāpst manai dvēselei, pēc Tevis ilgojās mana miesa sausā un izkaltušā zemē, kur ūdens nav.
2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
Tā es svētā vietā pēc Tevis esmu skatījies, redzēt Tavu spēku un Tavu godību.
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
Jo Tava žēlastība ir labāka nekā dzīvība; manas lūpas Tevi slavē.
4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Tā es Tevi gribētu teikt mūžam, un pacelt savas rokas Tavā Vārdā.
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
Tad mana dvēsele taptu paēdināta kā ar taukumiem un gardumiem, un mana mute Tevi slavētu ar priecīgām lūpām.
6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Es Tevi pieminu apguldamies, un uzmozdamies es domāju uz Tevi.
7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
Jo Tu esi mans palīgs, un Tavu spārnu pavēnī es dziedāšu priecīgi.
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Mana dvēsele Tev pieķeras, Tava labā roka mani tura.
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
Bet tie, kas manu dvēseli meklē izpostīt, nogrims pašos zemes dziļumos.
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
Tos nodos zobena asmenim un tie būs lapsām par barību.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Bet ķēniņš priecāsies iekš Dieva; kas pie tā zvēr, tas lielīsies; jo melkuļu mute taps aizbāzta.

< Psalms 63 >