< Psalms 6 >

1 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues con tu ira.
2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are troubled.
Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.
3 My soul is also greatly troubled: but thou, O LORD, how long?
Mi alma asimismo está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
4 Return, O LORD, deliver my soul: O save me for thy mercies’ sake.
Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿quién te loará en el sepulcro? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
Heme consumido á fuerza de gemir: todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
7 My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
Mis ojos están carcomidos de descontento; hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Jehová ha oído mi ruego; ha recibido Jehová mi oración.
10 Let all my enemies be ashamed and greatly troubled: let them return and be suddenly ashamed.
Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; volveránse y serán avergonzados subitáneamente.

< Psalms 6 >