< Psalms 6 >

1 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. Ein Psalm von David. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are troubled.
Sei mir gnädig, Jehova! Denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! Denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 My soul is also greatly troubled: but thou, O LORD, how long?
Und sehr bestürzt ist meine Seele... Und du, Jehova, bis wann?
4 Return, O LORD, deliver my soul: O save me for thy mercies’ sake.
Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
7 My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! Denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an.
10 Let all my enemies be ashamed and greatly troubled: let them return and be suddenly ashamed.
Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.

< Psalms 6 >