< Psalms 57 >

1 To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities are past by.
我をあはれみたまへ神よわれをあはれみたまへ わが霊魂はなんぢを避所とす われ禍害のすぎさるまではなんぢの翼のかげを避所とせん
2 I will cry to God most high; to God that performeth all things for me.
我はいとたかき神によばはん わがために百事をなしをへたまふ神によばはん
3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
神はたすけを天よりおくりて我をのまんとする者のそしるときに我を救ひたまはん (セラ) 神はその憐憫その眞實をおくりたまはん
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
わがたましひは群ゐる獅のなかにあり 火のごとくもゆる者 その歯は戈のごとく矢のごとくその舌はとき劍のごとき人の子のなかに我ふしぬ
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
神よねがはくはみづからを天よりも高くしみさかえを全地のうへに擧たまへ
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have dug a pit before me, into the midst of which they have fallen themselves. (Selah)
かれらはわが足をとらへんとて網をまうく わが霊魂はうなたる かれらはわがまへに阱をほりたり而してみづからその中におちいれり (セラ)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
わが心さだまれり神よわがこころ定まれり われ謳ひまつらん頌まつらん
8 Awake, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
わが榮よさめよ 筝よ琴よさめよ われ黎明をよびさまさん
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing to thee among the nations.
主よわれもろもろの民のなかにてなんぢに感謝し もろもろの國のなかにて汝をほめうたはん
10 For thy mercy is great to the heavens, and thy truth to the clouds.
そは汝のあはれみは大にして天にまでいたり なんぢの眞實は雲にまでいたる
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
神よねがはくは自からを天よりも高くし光榮をあまねく地のうへに擧たまへ

< Psalms 57 >