< Psalms 57 >

1 To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities are past by.
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם-- בברחו מפני-שאול במערה ב חנני אלהים חנני-- כי בך חסיה נפשי ובצל-כנפיך אחסה-- עד יעבר הוות
2 I will cry to God most high; to God that performeth all things for me.
אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי
3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
ישלח משמים ויושיעני-- חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
נפשי בתוך לבאם-- אשכבה להטים בני-אדם--שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
רומה על-השמים אלהים על כל-הארץ כבודך
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have dug a pit before me, into the midst of which they have fallen themselves. (Selah)
רשת הכינו לפעמי-- כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה
8 Awake, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
עורה כבודי--עורה הנבל וכנור אעירה שחר
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing to thee among the nations.
אודך בעמים אדני אזמרך בלאמים
10 For thy mercy is great to the heavens, and thy truth to the clouds.
כי-גדל עד-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
רומה על-שמים אלהים על כל-הארץ כבודך

< Psalms 57 >