< Psalms 57 >

1 To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities are past by.
大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时,他作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,求你怜悯我,怜悯我! 因为我的心投靠你。 我要投靠在你翅膀的荫下, 等到灾害过去。
2 I will cry to God most high; to God that performeth all things for me.
我要求告至高的 神, 就是为我成全诸事的 神。
3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
那要吞我的人辱骂我的时候, 神从天上必施恩救我, 也必向我发出慈爱和诚实。
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
我的性命在狮子中间; 我躺卧在性如烈火的世人当中。 他们的牙齿是枪、箭; 他们的舌头是快刀。
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have dug a pit before me, into the midst of which they have fallen themselves. (Selah)
他们为我的脚设下网罗,压制我的心; 他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (细拉)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
神啊,我心坚定,我心坚定; 我要唱诗,我要歌颂!
8 Awake, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
我的灵啊,你当醒起! 琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing to thee among the nations.
主啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
10 For thy mercy is great to the heavens, and thy truth to the clouds.
因为,你的慈爱高及诸天; 你的诚实达到穹苍。
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!

< Psalms 57 >