< Psalms 56 >

1 To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני
2 My enemies would daily swallow me up: for they are many that fight against me, O thou most High.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום
3 When I am afraid, I will trust in thee.
יום אירא-- אני אליך אבטח
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי
5 Every day they pervert my words: all their thoughts are against me for evil.
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי
7 Shall they escape by iniquity? in thy anger cast down the people, O God.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים
8 Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך
9 When I cry to thee, then shall my enemies turn back: this I know; for God is for me.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי
10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי
12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises to thee.
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך
13 For thou hast delivered my soul from death: wilt thou not deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים

< Psalms 56 >